Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
said
go
figure
holes
in
the
cheese
block
Ich
sagte,
stell
dir
vor,
Löcher
im
Käseblock
I
keep
a
box
cutter
tucked
in
my
knee
socks
uhh
Ich
habe
ein
Teppichmesser
in
meinen
Kniestrümpfen,
äh
Five
months
ago
felt
a
needle
hit
my
vein
Vor
fünf
Monaten
spürte
ich,
wie
eine
Nadel
meine
Vene
traf
Never
felt
better
never
felt
more
pain
Habe
mich
nie
besser
gefühlt,
nie
mehr
Schmerz
gefühlt
He's
been
losing
the
game
and
he's
down
by
60
Er
hat
das
Spiel
verloren
und
liegt
60
Punkte
zurück
Hopefully
one
day
he
wakes
up
and
he's
winnin'
Hoffentlich
wacht
er
eines
Tages
auf
und
gewinnt
Cried
when
I
looked
at
my
lockscreen
picture
of
Weinte,
als
ich
mein
Sperrbildschirmfoto
ansah
von
My
grandma
and
me
Meiner
Oma
und
mir
Promised
her
I'd
win
a
grammy
Habe
ihr
versprochen,
einen
Grammy
zu
gewinnen
Watched
her
lay
deeper
in
a
bed
Sah
sie
tiefer
in
einem
Bett
liegen
As
her
legs
got
skinnier
Als
ihre
Beine
dünner
wurden
Deteriorating
proving
to
me
Zunehmend
schlechter
werdend,
was
mir
bewies
Life
is
really
linear
Das
Leben
ist
wirklich
linear
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
and
Dann
hört
es
auf
und
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
dead
Wir
fallen
alle
tot
um
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
and
Dann
hört
es
auf
und
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
dead
Wir
fallen
alle
tot
um
Talk
to
a
homeless
man
the
other
day
Habe
neulich
mit
einem
Obdachlosen
gesprochen
Had
a
hour
long
conversation
Hatte
ein
stundenlanges
Gespräch
Put
time
on
probation
Habe
die
Zeit
auf
Bewährung
gesetzt
I
said
what
is
your
story
what
happened
man
Ich
sagte,
was
ist
deine
Geschichte,
was
ist
passiert,
Mann?
He
said
he
don't
believe
in
currency
it's
of
the
evil
people
and
Er
sagte,
er
glaubt
nicht
an
Währung,
sie
ist
von
den
bösen
Menschen
und
I
said
I
get
what
your
sayin'
I'd
rather
breathe
fuck
the
capitol
Ich
sagte,
ich
verstehe,
was
du
sagst,
ich
würde
lieber
atmen,
scheiß
auf
das
Kapitol
We
should
just
die
on
the
beach
Wir
sollten
einfach
am
Strand
sterben
The
thought
struck
me
that
I'm
gonna
watch
everyone
I
ever
loved
die
Der
Gedanke
traf
mich,
dass
ich
zusehen
werde,
wie
alle,
die
ich
je
geliebt
habe,
sterben
As
i'm
tied
at
knees
Während
ich
an
den
Knien
gefesselt
bin
Fucking
bound
by
the
life
expectancy
oh
please
Verdammt,
gebunden
durch
die
Lebenserwartung,
oh
bitte
You
should
bless
me,
I
don't
think
I
even
got
a
sneeze
Du
solltest
mich
segnen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
auch
nur
niesen
muss.
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
and
Dann
hört
es
auf
und
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
dead
Wir
fallen
alle
tot
um
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
Dann
hört
es
auf
Then
it
stops
and
Dann
hört
es
auf
und
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
Wir
fallen
alle
hin
We
all
drop
dead
Wir
fallen
alle
tot
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perry Maysun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.