Perry Maysun - Route14 - перевод текста песни на немецкий

Route14 - Perry Maysunперевод на немецкий




Route14
Route14
How did I get you to believe in my bullshit for so long
Wie habe ich dich dazu gebracht, meinen Bullshit so lange zu glauben?
This bitch holds on
Dieses Miststück hält fest.
You are not talented you will never make it
Du bist nicht talentiert, du wirst es nie schaffen.
Crack and you sizzle like the eggs with the bacon
Zerbrich und du brutzelst wie die Eier mit dem Speck.
Blue jeans faded adjacent to a lighter color
Verblichene Blue Jeans neben einer helleren Farbe.
Love you like no other butter
Ich liebe dich wie keine andere, Butter.
Pan gripped in hand cookin eggs start the motherfucking
Pfanne in der Hand, Eier kochen, fang an, du verdammte...
Hand missing bands like celebrities and crushes on em
Hand fehlt es an Ringen, wie bei Prominenten und ihren Schwärmen.
Get it cause he doesn't have it desolate in rooms and blasted
Verstehst du, weil er es nicht hat, trostlos in Zimmern und zugedröhnt.
Creases of my brain on the wall mixing with plaster
Risse in meinem Gehirn an der Wand, die sich mit Gips vermischen.
45 career long jordan like extended magnum bullet
45 Jahre Karriere, lang wie Jordan, wie eine verlängerte Magnum-Kugel.
Snuggled in the chamber
Eingekuschelt in der Kammer.
I don't get no respect like I'm Rodney danger
Ich bekomme keinen Respekt, als wäre ich Rodney Danger.
Convinced he's gon' die by tomorrow so he goes harder than
Überzeugt, dass er morgen sterben wird, also gibt er mehr Gas als
Vince carter dunking at fashion week in a cardigan
Vince Carter, der auf der Fashion Week in einem Cardigan dunkt.
Cuts in the arm cover up it with the gauze
Schnitte im Arm, bedecke sie mit Gaze.
Screaming "Fuck it if we lost"
Schreiend "Scheiß drauf, wenn wir verloren haben".
Screaming "Fuck it if we lost"
Schreiend "Scheiß drauf, wenn wir verloren haben".
We scream Fuck it, why?
Wir schreien "Scheiß drauf", warum?
Cause we just another drop In the bucket, Aii
Weil wir nur ein weiterer Tropfen im Eimer sind, Aii.
If you burn the tv
Wenn du den Fernseher verbrennst,
Then you gotta burn the couch
dann musst du auch die Couch verbrennen.
So pick your route or shut your mouth
Also wähle deinen Weg oder halt den Mund.
We scream Fuck it, why?
Wir schreien "Scheiß drauf", warum?
Cause we just another drop In the bucket, Aii
Weil wir nur ein weiterer Tropfen im Eimer sind, Aii.
If you burn the tv
Wenn du den Fernseher verbrennst,
Then you gotta burn the couch
dann musst du auch die Couch verbrennen.
So pick your route or shut your mouth
Also wähle deinen Weg oder halt den Mund.
Uhh all these thoughts and words
Uhh, all diese Gedanken und Worte
Have turned to a full course meal gon' make my belly burst
haben sich in ein vollwertiges Essen verwandelt, das meinen Bauch zum Platzen bringt.
Stitch it up,
Näh es zu.
Why don't we give Pigeons love
Warum lieben wir Tauben nicht?
I'm the corner of the crib yelling fuck it,
Ich bin in der Ecke der Bude und schreie "Scheiß drauf",
I am nothing but a drop in a bucket
ich bin nichts als ein Tropfen im Eimer.
Sit here and melt on some slug Shit
Sitz hier und schmelze auf irgendeinem Schnecken-Scheiß.
Flattered that you think that we worth more than a pumpkin
Geschmeichelt, dass du denkst, wir wären mehr wert als ein Kürbis.
Please put your pride to the side,
Bitte leg deinen Stolz beiseite,
Just put that shit in your pocket or something
steck das Ding einfach in deine Tasche oder so.
The flower is just as valuable as the dirt,
Die Blume ist genauso wertvoll wie die Erde,
But without the dirt there nothing
aber ohne die Erde gibt es nichts.
We scream Fuck it, why?
Wir schreien "Scheiß drauf", warum?
Cause we just another drop In the bucket, Aii
Weil wir nur ein weiterer Tropfen im Eimer sind, Aii.
If you burn the tv
Wenn du den Fernseher verbrennst,
Then you gotta burn the couch
dann musst du auch die Couch verbrennen.
So pick your route or shut your mouth
Also wähle deinen Weg oder halt den Mund.
Pick your route or Shut your mouth
Wähle deinen Weg oder halt den Mund.
Gotta car on the side of the road right now
Habe gerade ein Auto am Straßenrand.
Just Pick your route or Shut your mouth
Wähle einfach deinen Weg oder halt den Mund.
Gotta car on the side of the road right now
Habe gerade ein Auto am Straßenrand.
We scream Fuck it, why?
Wir schreien "Scheiß drauf", warum?
Cause we just another drop In the bucket, Aii
Weil wir nur ein weiterer Tropfen im Eimer sind, Aii.
If you burn the tv
Wenn du den Fernseher verbrennst,
Then you gotta burn the couch
dann musst du auch die Couch verbrennen.
So pick your route or shut your mouth
Also wähle deinen Weg oder halt den Mund.





Авторы: Perry Maysun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.