Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
did
I
get
you
to
believe
in
my
bullshit
for
so
long
Wie
habe
ich
dich
dazu
gebracht,
meinen
Bullshit
so
lange
zu
glauben?
This
bitch
holds
on
Dieses
Miststück
hält
fest.
You
are
not
talented
you
will
never
make
it
Du
bist
nicht
talentiert,
du
wirst
es
nie
schaffen.
Crack
and
you
sizzle
like
the
eggs
with
the
bacon
Zerbrich
und
du
brutzelst
wie
die
Eier
mit
dem
Speck.
Blue
jeans
faded
adjacent
to
a
lighter
color
Verblichene
Blue
Jeans
neben
einer
helleren
Farbe.
Love
you
like
no
other
butter
Ich
liebe
dich
wie
keine
andere,
Butter.
Pan
gripped
in
hand
cookin
eggs
start
the
motherfucking
Pfanne
in
der
Hand,
Eier
kochen,
fang
an,
du
verdammte...
Hand
missing
bands
like
celebrities
and
crushes
on
em
Hand
fehlt
es
an
Ringen,
wie
bei
Prominenten
und
ihren
Schwärmen.
Get
it
cause
he
doesn't
have
it
desolate
in
rooms
and
blasted
Verstehst
du,
weil
er
es
nicht
hat,
trostlos
in
Zimmern
und
zugedröhnt.
Creases
of
my
brain
on
the
wall
mixing
with
plaster
Risse
in
meinem
Gehirn
an
der
Wand,
die
sich
mit
Gips
vermischen.
45
career
long
jordan
like
extended
magnum
bullet
45
Jahre
Karriere,
lang
wie
Jordan,
wie
eine
verlängerte
Magnum-Kugel.
Snuggled
in
the
chamber
Eingekuschelt
in
der
Kammer.
I
don't
get
no
respect
like
I'm
Rodney
danger
Ich
bekomme
keinen
Respekt,
als
wäre
ich
Rodney
Danger.
Convinced
he's
gon'
die
by
tomorrow
so
he
goes
harder
than
Überzeugt,
dass
er
morgen
sterben
wird,
also
gibt
er
mehr
Gas
als
Vince
carter
dunking
at
fashion
week
in
a
cardigan
Vince
Carter,
der
auf
der
Fashion
Week
in
einem
Cardigan
dunkt.
Cuts
in
the
arm
cover
up
it
with
the
gauze
Schnitte
im
Arm,
bedecke
sie
mit
Gaze.
Screaming
"Fuck
it
if
we
lost"
Schreiend
"Scheiß
drauf,
wenn
wir
verloren
haben".
Screaming
"Fuck
it
if
we
lost"
Schreiend
"Scheiß
drauf,
wenn
wir
verloren
haben".
We
scream
Fuck
it,
why?
Wir
schreien
"Scheiß
drauf",
warum?
Cause
we
just
another
drop
In
the
bucket,
Aii
Weil
wir
nur
ein
weiterer
Tropfen
im
Eimer
sind,
Aii.
If
you
burn
the
tv
Wenn
du
den
Fernseher
verbrennst,
Then
you
gotta
burn
the
couch
dann
musst
du
auch
die
Couch
verbrennen.
So
pick
your
route
or
shut
your
mouth
Also
wähle
deinen
Weg
oder
halt
den
Mund.
We
scream
Fuck
it,
why?
Wir
schreien
"Scheiß
drauf",
warum?
Cause
we
just
another
drop
In
the
bucket,
Aii
Weil
wir
nur
ein
weiterer
Tropfen
im
Eimer
sind,
Aii.
If
you
burn
the
tv
Wenn
du
den
Fernseher
verbrennst,
Then
you
gotta
burn
the
couch
dann
musst
du
auch
die
Couch
verbrennen.
So
pick
your
route
or
shut
your
mouth
Also
wähle
deinen
Weg
oder
halt
den
Mund.
Uhh
all
these
thoughts
and
words
Uhh,
all
diese
Gedanken
und
Worte
Have
turned
to
a
full
course
meal
gon'
make
my
belly
burst
haben
sich
in
ein
vollwertiges
Essen
verwandelt,
das
meinen
Bauch
zum
Platzen
bringt.
Why
don't
we
give
Pigeons
love
Warum
lieben
wir
Tauben
nicht?
I'm
the
corner
of
the
crib
yelling
fuck
it,
Ich
bin
in
der
Ecke
der
Bude
und
schreie
"Scheiß
drauf",
I
am
nothing
but
a
drop
in
a
bucket
ich
bin
nichts
als
ein
Tropfen
im
Eimer.
Sit
here
and
melt
on
some
slug
Shit
Sitz
hier
und
schmelze
auf
irgendeinem
Schnecken-Scheiß.
Flattered
that
you
think
that
we
worth
more
than
a
pumpkin
Geschmeichelt,
dass
du
denkst,
wir
wären
mehr
wert
als
ein
Kürbis.
Please
put
your
pride
to
the
side,
Bitte
leg
deinen
Stolz
beiseite,
Just
put
that
shit
in
your
pocket
or
something
steck
das
Ding
einfach
in
deine
Tasche
oder
so.
The
flower
is
just
as
valuable
as
the
dirt,
Die
Blume
ist
genauso
wertvoll
wie
die
Erde,
But
without
the
dirt
there
nothing
aber
ohne
die
Erde
gibt
es
nichts.
We
scream
Fuck
it,
why?
Wir
schreien
"Scheiß
drauf",
warum?
Cause
we
just
another
drop
In
the
bucket,
Aii
Weil
wir
nur
ein
weiterer
Tropfen
im
Eimer
sind,
Aii.
If
you
burn
the
tv
Wenn
du
den
Fernseher
verbrennst,
Then
you
gotta
burn
the
couch
dann
musst
du
auch
die
Couch
verbrennen.
So
pick
your
route
or
shut
your
mouth
Also
wähle
deinen
Weg
oder
halt
den
Mund.
Pick
your
route
or
Shut
your
mouth
Wähle
deinen
Weg
oder
halt
den
Mund.
Gotta
car
on
the
side
of
the
road
right
now
Habe
gerade
ein
Auto
am
Straßenrand.
Just
Pick
your
route
or
Shut
your
mouth
Wähle
einfach
deinen
Weg
oder
halt
den
Mund.
Gotta
car
on
the
side
of
the
road
right
now
Habe
gerade
ein
Auto
am
Straßenrand.
We
scream
Fuck
it,
why?
Wir
schreien
"Scheiß
drauf",
warum?
Cause
we
just
another
drop
In
the
bucket,
Aii
Weil
wir
nur
ein
weiterer
Tropfen
im
Eimer
sind,
Aii.
If
you
burn
the
tv
Wenn
du
den
Fernseher
verbrennst,
Then
you
gotta
burn
the
couch
dann
musst
du
auch
die
Couch
verbrennen.
So
pick
your
route
or
shut
your
mouth
Also
wähle
deinen
Weg
oder
halt
den
Mund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perry Maysun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.