Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Romance (feat. Ja3c & Laxe)
Bad Romance (feat. Ja3c & Laxe)
Donnez
moi
d'la
maille
que
j'devienne
millionaire
et
qu'je
perde
la
tête
Gebt
mir
Kohle,
damit
ich
Millionär
werde
und
den
Verstand
verliere
Que
chaque
jour
de
ma
vie
j'me
rapelle
plus
d'la
veille
Dass
ich
mich
jeden
Tag
meines
Lebens
nicht
mehr
an
den
Vortag
erinnere
À
croire
que
c'est
comme
ça
que
j'vai
oublier
ma
peine
Als
ob
ich
so
meinen
Kummer
vergessen
könnte
Donnez
moi
d'la
maille
que
j'en
ai
beaucoup
et
qu'je
perde
la
tête
Gebt
mir
Kohle,
dass
ich
viel
davon
habe
und
den
Verstand
verliere
Donnez
moi
d'la
maille
Gebt
mir
Kohle
Moi
toute
ma
vie
j'en
ai
rêvé
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
davon
geträumt
Les
frères
à
mes
côtés,
micro
dans
la
main
j'vois
toutes
les
mains
levées
Die
Brüder
an
meiner
Seite,
Mikro
in
der
Hand,
ich
sehe
alle
Hände
erhoben
J'ai
noyé
le
seum
dans
un
reuvé
Ich
habe
den
Frust
in
einem
Glas
ertränkt
J'ai
mis
tout
mon
coeur
dans
un
refrain
Ich
habe
mein
ganzes
Herz
in
einen
Refrain
gesteckt
J'ai
mis
les
galères
sur
le
côté
Ich
habe
die
Probleme
beiseite
geschoben
J'suis
dans
la
cabine
et
tout
va
bien
Ich
bin
in
der
Kabine
und
alles
ist
gut
Sur
tous
les
visages
j'vois
des
sourires
Auf
allen
Gesichtern
sehe
ich
ein
Lächeln
J'ai
trouvé
ma
place
plus
besoin
de
courir
Ich
habe
meinen
Platz
gefunden,
brauche
nicht
mehr
zu
rennen
Bisou
Marcel
merci
pour
les
souvenirs
Kuss
Marcel,
danke
für
die
Erinnerungen
Les
gens
qui
crient,
étoiles
dans
les
yeux
j'veux
plus
bouger
d'ici
Die
Leute
schreien,
Sterne
in
den
Augen,
ich
will
mich
nicht
mehr
wegbewegen
Les
gens
qui
crient,
étoiles
dans
les
yeux
j'veux
plus
bouger
d'ici
Die
Leute
schreien,
Sterne
in
den
Augen,
ich
will
mich
nicht
mehr
wegbewegen
Elle
me
dit
reste
un
peu,
le
monde
est
méchant
dehors
Sie
sagt
mir,
bleib
ein
bisschen,
die
Welt
ist
böse
draußen
Mais
nous
on
casse
des
tepor,
poto
j'veux
pas
finir
dans
l'décors
Aber
wir
machen
Türen
kaputt,
Kumpel,
ich
will
nicht
in
der
Kulisse
enden
Elle
me
dit
reste
un
peu,
le
monde
est
méchant
dehors
Sie
sagt
mir,
bleib
ein
bisschen,
die
Welt
ist
böse
draußen
Mais
nous
on
casse
des
tepor,
poto
j'veux
pas
finir
dans
l'décors
Aber
wir
machen
Türen
kaputt,
Kumpel,
ich
will
nicht
in
der
Kulisse
enden
Le
temps
file
sur
le
cadran
et
l'effectif
rétrécit
Die
Zeit
verrinnt
auf
dem
Zifferblatt
und
die
Mannschaft
schrumpft
RAF
de
tes
récits
Scheiß
auf
deine
Geschichten
Même
la
vision
troublée
j'reste
précis
Selbst
mit
verschwommener
Sicht
bleibe
ich
präzise
La
vie
est
terne
depuis
qu'elle
a
gouté
le
poison
Das
Leben
ist
trüb,
seit
sie
das
Gift
gekostet
hat
Reste
de
teu
dans
son
paxon
Ein
Rest
Gras
in
ihrer
Tüte
Poto
remet
du
sky
dans
la
boisson
Kumpel,
schenk
mehr
Whiskey
ins
Getränk
L'ambition
à
Hercules
Die
Ambition
von
Herkules
Donc
le
brouillard
on
écume
Also
durchkämmen
wir
den
Nebel
C'est
tout
pour
mon
pécule
Alles
für
mein
Vermögen
Poto
c'est
tout
pour
mon
pécule
Kumpel,
alles
für
mein
Vermögen
La
tête
est
remplie
d'rêves
donc
on
s'remplit
les
chepos
Der
Kopf
ist
voller
Träume,
also
füllen
wir
unsere
Taschen
J'écoute
que
mes
rêves
et
mes
chepros
Ich
höre
nur
auf
meine
Träume
und
meine
Kumpels
Poto
RAF
de
ton
jepro
Kumpel,
scheiß
auf
dein
Geplapper
Reste
de
prod
sous
les
canines,
reste
de
snare
dans
l'cendar
Ein
Rest
von
Produktion
unter
den
Eckzähnen,
ein
Rest
von
Snare
im
Aschenbecher
J'veux
pas
rester
dans
vos
standards
Ich
will
nicht
in
euren
Standards
bleiben
Poto
j'vais
pas
m'lever
pour
un
100
balles
Kumpel,
ich
steh
nicht
für
100
Euro
auf
Des
rêves
dans
l'crane,
mais
des
meugra
dans
l'çoncal
Träume
im
Schädel,
aber
Krümel
in
der
Tüte
J'te
fais
du
sale
sur
son
calme
Ich
mach
was
Schmutziges
auf
ihre
Ruhe
Jamais
je
chétou
la
combre
came
Niemals
verrate
ich
die
geheime
Soße.
Elle
me
dit
reste
un
peu,
le
monde
est
méchant
dehors
Sie
sagt
mir,
bleib
ein
bisschen,
die
Welt
ist
böse
draußen
Mais
nous
on
casse
des
tepor,
poto
j'veux
pas
finir
dans
l'décors
Aber
wir
machen
Türen
kaputt,
Kumpel,
ich
will
nicht
in
der
Kulisse
enden
Elle
me
dit
reste
un
peu,
le
monde
est
méchant
dehors
Sie
sagt
mir,
bleib
ein
bisschen,
die
Welt
ist
böse
draußen
Mais
nous
on
casse
des
tepor,
poto
j'veux
pas
finir
dans
l'décors
Aber
wir
machen
Türen
kaputt,
Kumpel,
ich
will
nicht
in
der
Kulisse
enden
Mal
de
tête
en
c'moment
Kopfschmerzen
im
Moment
Une
chaleur
assomante
Eine
erdrückende
Hitze
Viens
on
lâche
les
commandes
Komm,
wir
lassen
das
Steuer
los
J'sais
qu'tu
veux
qu'on
recommence
Ich
weiß,
du
willst,
dass
wir
neu
anfangen
Pour
le
futur
c'est
comment
Wie
sieht
es
mit
der
Zukunft
aus
J'pensais
pas
que
ça
serait
autant
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
es
so
viel
sein
würde
T'es
un
movie,
un
roman
Du
bist
ein
Film,
ein
Roman
J'veux
me
sauver
en
t'sauvant
Ich
will
mich
retten,
indem
ich
dich
rette
Bad,
bad
romance
Schlimme,
schlimme
Romanze
Bad,
bad
romance
Schlimme,
schlimme
Romanze
J'veux
me
sauver
en
t'sauvant
Ich
will
mich
retten,
indem
ich
dich
rette
Bad,
bad
romance
Schlimme,
schlimme
Romanze
J'aimerais
danser
l'disque
est
rayé
Ich
würde
gerne
tanzen,
die
Platte
hat
einen
Sprung
J'ai
vu
la
voisine
effrayée
Ich
habe
die
Nachbarin
verängstigt
gesehen
Bebe
j'ai
l'cerveau
embrouillé
Baby,
mein
Gehirn
ist
verwirrt
Bad,
bad
romance
Schlimme,
schlimme
Romanze
Pour
un
sourire
j'peux
tout
lâcher
Für
ein
Lächeln
kann
ich
alles
aufgeben
Seul
dans
la
nuit
coeur
arraché
Allein
in
der
Nacht,
Herz
herausgerissen
Ca
surprend
qui
qu'jsois
vite
attaché
Es
überrascht
niemanden,
dass
ich
schnell
gebunden
bin
Bad,
bad
romance
Schlimme,
schlimme
Romanze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ja3c .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.