Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
nous
regardent
mal
depuis
leur
breu'
They
look
at
us
badly
from
their
slums
Ils
voudraient
être
ici
dans
le
parc
They
wish
they
were
here
in
the
park
Avoir
notre
vie
c'est
ce
qu'ils
veulent
Having
our
life
is
what
they
want
Mais
bon
vas-y
critiquent
en
Snap
But
hey,
go
ahead,
criticize
on
Snap
Ca
serait
cool
dix-mille
en
cash
It
would
be
cool,
ten
thousand
in
cash
Ou
dix
mille
en
kush
Or
ten
thousand
in
kush,
girl
Les
bitchies
encaissent
The
bitches
are
cashing
in
Sur
l'canap',
le
liquide
empeste
On
the
couch,
the
liquid
reeks
Chaque
fois
tout
au
fond
j'crois
qu'j'suis
timide
en
fait
Every
time,
deep
down,
I
think
I'm
actually
shy
Persen
il
est
si,
Persen
il
est
ça,
sisi
j't'emmerde
Persen
he's
like
this,
Persen
he's
like
that,
yeah,
yeah,
I
don't
give
a
damn
Le
bruit
du
vinyle
en
tête
The
sound
of
the
vinyl
in
my
head
Si
j'fais
la
course
c'est
pour
finir
en
tête
If
I
race,
it's
to
finish
first
La
route
est
longue
j'veux
une
belle
gov'
The
road
is
long,
I
want
a
nice
ride
J'veux
une
belle
gow
à
téco
puis
j'décolle
I
want
a
nice
car,
gassed
up,
then
I
take
off
Le
réseau
qui
déconne
The
network
is
acting
up
J'suis
très
haut
ça
résonne
dans
ma
teuté
I'm
very
high,
it
resonates
in
my
car
Lausanne
sud,
pas
d'à
peu
près
Lausanne
south,
no
messing
around
J'pourrais
faire
des
maths,
les
flows
c'est
pas
rentable
I
could
do
math,
but
flows
aren't
profitable
Tu
parle
bicrave,
t'as
un
contrôle
parental
You
talk
about
drug
dealing,
you
have
parental
controls
En
parlant
d'ça,
c'est
marrant
car
tes
sons
sont
grave
bancals
Speaking
of
which,
it's
funny
'cause
your
songs
are
really
wobbly
Mais
tas
fait
40k
donc
tu
t'prend
pour
un
bête
de
rappeur
But
you
got
40k,
so
you
think
you're
a
beast
rapper
J'écris
des
Caran
d'Ache
au
Caran
d'Ache
I
write
with
Caran
d'Ache
on
Caran
d'Ache
Et
j'sais
que
t'as
peur
And
I
know
you're
scared,
girl
J'avance
en
marchant
droit,
eh,
s'tu
joue
par
derrière:
baise
ta
reum'
I
move
forward
walking
straight,
hey,
if
you
play
from
behind:
fuck
your
mom
Nos
sons
n'ont
pas
la
même
valeur
Our
sounds
don't
have
the
same
value
Ride
en
impala
sur
l'autoroute
de
la
mort
Riding
in
an
Impala
on
the
highway
to
death
Faut
Ride
en
impala
sur
l'autoroute
de
la
mort
Gotta
ride
in
an
Impala
on
the
highway
to
death
On
va
monter,
boy,
donne
nous
de
la
force
We're
gonna
rise,
boy,
give
us
strength
On
va
monter,
donne
nous
de
la
force
We're
gonna
rise,
give
us
strength
Ils
veulent
pas
donner
le
code
de
la
porte
They
don't
want
to
give
the
door
code
Il
gardent
pour
eux
le
code
de
la
porte
They
keep
the
door
code
for
themselves
Jeune
babtou
fonfon
tout
proche
de
la
Porsche
Young
crazy
dude,
real
close
to
the
Porsche
J'écoute
Primo
et
Mobb
Deep,
t'ecoutes
Bigflo
et
Oli
I
listen
to
Primo
and
Mobb
Deep,
you
listen
to
Bigflo
and
Oli
J'me
vois
bien
en
feat
avec
Zikxo
et
Nos-di,
Lino
et
Zoxea,
Philly
Flingo
et
Zmo-gui
I
see
myself
featuring
with
Zikxo
and
Nos-di,
Lino
and
Zoxea,
Philly
Flingo
and
Zmo-gui
Classe
et
précis
comme
Pirlo
et
Roni
Classy
and
precise
like
Pirlo
and
Roni
J'mérite
du
biff'
et
une
bimbo
ebony
I
deserve
money
and
an
ebony
bimbo,
girl
Teffri
mon
shit
sur
l'banc
Smoking
my
shit
on
the
bench
J'm'éteint
au
fil
du
temps
I'm
fading
away
with
time
Bitch
tu
l'sens
Bitch,
you
feel
it
Ils
vont
parler
noich'
comme
les
fils
du
vent
They're
gonna
talk
shit
like
the
sons
of
the
wind
J'fais
passer
l'exam'
tas
6 sur
100
I
pass
the
exam,
you
got
6 out
of
100
J'ai
pas
d'censure
et
chaque
jour
j'avance
plus
I
have
no
censorship
and
every
day
I
move
forward
J'pense
d'ja
au
deuxième
en
marquant
l'but
I'm
already
thinking
about
the
second
one
while
scoring
the
goal
Capuche
jusqu'aux
yeu'z
nique
un
noeud
de
Pap'
Hood
up
to
my
eyes,
fuck
a
daddy
knot
Le
teuteu
m'calme
The
weed
calms
me
down
Yen
a
à
16
piges
ils
sont
plus
vieux
qu'le
pape
Some
are
16
years
old
and
they're
older
than
the
pope
Pétasse;
c'est
de
eux
qu'je
parle
Bitch;
it's
them
I'm
talking
about
AK-lyricale
et
rien
qu'il
pleut
des
balles
Lyrical
AK
and
it's
just
raining
bullets
Tu
ne
peux
lerpar
You
can't
miss
it
Ca
vient
du
007
It
comes
from
007
Scred'
comme
007
Secret
like
007
J'écoute
Cloud
8,
une
p'tite
larme
quand
j'décolle
les
gomettes
I
listen
to
Cloud
8,
a
little
tear
when
I
peel
off
the
stickers
Shoot
comme
Legolas
Shoot
like
Legolas
Les
grosses
tasses
font
des
clonages
The
big
cups
are
cloning
J'suis
flex
au
max,
j'réfléchis
plus
à
qu'est-ce
que
l'au-dela
I'm
flexed
to
the
max,
I
don't
think
about
the
afterlife
anymore
Vos
meufs
répètent
nos
phases:
Your
girls
are
repeating
our
lines,
baby:
"Nique
les
profs,
nique
les
condés
"Fuck
the
teachers,
fuck
the
cops
Nique
les
vieux
cons
qui
veulent
nous
faire
tomber"
Fuck
the
old
farts
who
want
to
bring
us
down"
Qu'est
ce
qu'ils
avaient
fait
quand
ils
avaient
notre
âge?
What
did
they
do
when
they
were
our
age?
Boubouboum
pour
les
plomber
Boom
boom
to
blow
them
up
Ride
en
impala
sur
l'autoroute
de
la
mort
Riding
in
an
Impala
on
the
highway
to
death
Faut
Ride
en
impala
sur
l'autoroute
de
la
mort
Gotta
ride
in
an
Impala
on
the
highway
to
death
On
va
monter,
boy,
donne
nous
de
la
force
We're
gonna
rise,
boy,
give
us
strength
On
va
monter,
donne
nous
de
la
force
We're
gonna
rise,
give
us
strength
Ils
veulent
pas
donner
le
code
de
la
porte
They
don't
want
to
give
the
door
code
Il
gardent
pour
eux
le
code
de
la
porte
They
keep
the
door
code
for
themselves
Jeune
babtou
fonfon
tout
proche
de
la
Porsche
Young
crazy
dude,
real
close
to
the
Porsche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Persen Lmnq
Альбом
Square
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.