Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'inquiètes Mama
Keine Sorge, Mama
J'ai
les
mecs
derrière
Ich
hab'
die
Jungs
hinter
mir
Pas
la
même
veste
qu'hier
Nicht
dieselbe
Jacke
wie
gestern
J'ai
les
textes
vénère
Ich
hab'
krasse
Texte
On
va
l'faire
c'est
clair
Wir
werden
es
schaffen,
ganz
klar
J'ai
les
mecs
derrière
Ich
hab'
die
Jungs
hinter
mir
Pas
la
même
veste
qu'hier
Nicht
dieselbe
Jacke
wie
gestern
J'ai
les
textes
vénère
Ich
hab'
krasse
Texte
On
va
l'faire
c'est
clair
Wir
werden
es
schaffen,
ganz
klar
Ciel
sombre
à
partir
de
17:30
Trüber
Himmel
ab
17:30
Uhr
14-17
ans:
je
vis
cette
pente
14-17
Jahre:
Ich
erlebe
diesen
Abstieg
Les
potes
qui
viscèrent
dans
les
p'tites
ombres
Die
Kumpels,
die
in
den
kleinen
Schatten
dealen
Ma
mère
doit
s'dire:
"comment
j'fais
s'il
sombre"
Meine
Mutter
muss
sich
fragen:
"Was
mach'
ich,
wenn
er
untergeht?"
T'inquiètes
Mama
Keine
Sorge,
Mama
J'suis
dans
l'rap
pour
l'moment
Ich
bin
im
Moment
im
Rap
Si
tout
s'passe
bien,
d'ici
quelques
temps
Wenn
alles
gut
läuft,
in
einiger
Zeit
Ca
m'empêche
le
manque,
t'inquiètes
Mama,
ça
va
faire
qu'je
mange
Es
bewahrt
mich
vor
dem
Mangel,
keine
Sorge,
Mama,
davon
werd'
ich
leben
können
Mais
bon
c'est
une
autre
paire
de
manches
Aber
das
ist
eine
andere
Geschichte
Là
j'reste
dans
l'parc,
ma
paire
dans
l'noir
Jetzt
bleib'
ich
im
Park,
meine
Schuhe
in
der
Dunkelheit
Le
lampadaire
m'donne
pas
vraiment
d'l'espoir
Die
Straßenlaterne
gibt
mir
nicht
wirklich
Hoffnung
En
vérité
il
m'laisse
croire
qu'il
faut
qu'je
reste
là,
In
Wahrheit
lässt
sie
mich
glauben,
dass
ich
hier
bleiben
soll,
Là
où
j'ai
grandi
Da,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Ici,
on
jouait
ensemble
Mama
Hier
haben
wir
zusammen
gespielt,
Mama
Mais
maintenant
j'ai
grandi,
j'suis
dans
l'disque
Aber
jetzt
bin
ich
erwachsen,
ich
bin
im
Musikgeschäft
Même
sous
reug'z,
y
en
a
qui
sont
dans
l'deal,
j't'en
prie
comprend
moi
Selbst
unter
Druck
gibt
es
welche,
die
dealen,
ich
bitte
dich,
versteh
mich
C'comme
si
le
vrai
monde
m'emprisonne
Es
ist,
als
ob
die
reale
Welt
mich
einsperrt
Et
dans
l'mien,
j'suis
un
bandit
qui
fais
qu'bander
sur
les
trucs
interdits
Und
in
meiner
bin
ich
ein
Bandit,
der
nur
auf
verbotene
Dinge
steht
Mais
t'inquiètes
Mama,
j'reste
un
vrai
type
Aber
keine
Sorge,
Mama,
ich
bleibe
ein
anständiger
Kerl
J'vais
réussir,
même
si
c'est
facile
d'le
dire
dans
un
texte
Mama
Ich
werde
es
schaffen,
auch
wenn
es
leicht
ist,
das
in
einem
Text
zu
sagen,
Mama
J'ai
les
mecs
derrière
Ich
hab'
die
Jungs
hinter
mir
Pas
la
même
veste
qu'hier
Nicht
dieselbe
Jacke
wie
gestern
J'ai
les
textes
vénère
Ich
hab'
krasse
Texte
On
va
l'faire
c'est
clair
Wir
werden
es
schaffen,
ganz
klar
J'ai
les
mecs
derrière
Ich
hab'
die
Jungs
hinter
mir
Pas
la
même
veste
qu'hier
Nicht
dieselbe
Jacke
wie
gestern
J'ai
les
textes
vénère
Ich
hab'
krasse
Texte
On
va
l'faire
c'est
clair
Wir
werden
es
schaffen,
ganz
klar
C'est
flou
dans
ma
tête,
en
vrai
j'm'inquiète
Mama
Es
ist
unklar
in
meinem
Kopf,
in
Wahrheit
mache
ich
mir
Sorgen,
Mama
Mais
c'est
l'genre
de
trucs
qu'on
s'dit
pas
c'est
fou
Aber
das
ist
die
Art
von
Dingen,
die
man
nicht
sagt,
es
ist
verrückt
Le
spliff
crame,
j'suis
dans
l'blizzard
Der
Joint
brennt,
ich
bin
im
Nebel
Pourquoi
j'fais
ça?
j'suis
un
mec
bizarre
Warum
mache
ich
das?
Ich
bin
ein
komischer
Typ
En
même
temps
c'qui
m'dégoute
le
plus
c'est
les
mecs
normaux
Gleichzeitig
sind
es
die
normalen
Typen,
die
mich
am
meisten
anekeln
Faut
qu'j'pète
leurs
bouches
et
que
j'pète
leurs
gows
Ich
muss
ihnen
die
Fresse
polieren
und
ihre
Mädels
klarmachen
Nan,
j'reste
doux,
t'inquietes
Mama
Nein,
ich
bleibe
sanft,
keine
Sorge,
Mama
Le
monde
est
rempli
d'superficiel
Die
Welt
ist
voller
Oberflächlichkeit
Elle
a
jamais
pu
s'y
faire
m'dit
elle
Sie
konnte
sich
nie
daran
gewöhnen,
sagt
sie
mir
J'me
suis
duper,
la
ville
est
si
belle
Ich
habe
mich
getäuscht,
die
Stadt
ist
so
schön
Pourquoi
j'traine
toujours
aux
mêmes
endroits?
Warum
hänge
ich
immer
an
denselben
Orten
ab?
Ici,
gueuler
sur
les
décibels,
t'as
pas
tellement
l'droit
Hier
darf
man
nicht
wirklich
laut
aufdrehen
Mais
t'inquiètes,
j'vais
l'faire
Mama
Aber
keine
Sorge,
ich
werde
es
tun,
Mama
Faut
qu'j'reste
Lausanne
même
si
j'vois
des
potes
s'faire
la
malle
Ich
muss
in
Lausanne
bleiben,
auch
wenn
ich
sehe,
wie
Kumpels
abhauen
Et
même
si
j'entend
qu'ça
veut
m'faire
là-bas
Und
auch
wenn
ich
höre,
dass
sie
mich
dort
fertigmachen
wollen
J'vais
pas
sortir
le
fer
Mama
Ich
werde
keine
Waffe
ziehen,
Mama
Même
si
spleen
ça
reste
la
vibe
Auch
wenn
Melancholie
die
Stimmung
bleibt
T'inquiètes
Mama,
on
sera
heureux
au
firmament
Keine
Sorge,
Mama,
wir
werden
glücklich
sein
im
Himmel
Signé,
ton
fils
Maman
Gezeichnet,
dein
Sohn,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Persen Lmnq
Альбом
Square
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.