Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
j'déteste
le
monde
et
mes
textes
le
montrent
Yo,
ich
hasse
die
Welt
und
meine
Texte
zeigen
es
Persen,
ce
mec
de
l'ombre
trouve
chaque
prétexte
Persen,
dieser
Typ
aus
dem
Schatten,
findet
jede
Ausrede
Bon
pour
s'allumer
une
tige
d'un
mètre
de
long
Gut,
um
sich
eine
Zigarette
von
einem
Meter
Länge
anzuzünden
J'suis
un
maitre
en
rap
Ich
bin
ein
Meister
im
Rap
J'aime
être
en
Ralph
avec
les
Nikes
Ich
liebe
es,
Ralph
Lauren
mit
Nikes
zu
tragen
J'me
reveille,
je
check
le
mic
Ich
wache
auf,
checke
das
Mikro
Et
c'est
parti:
j'vide
mon
coeur
dans
l'carnet
Und
los
geht's:
Ich
leere
mein
Herz
ins
Notizbuch
Mon
portefeuille
dans
Camel
Meinen
Geldbeutel
in
Camel
Et
toutes
les
frites
dans
l'cornet
Und
alle
Pommes
in
die
Tüte
Lausanne
sud,
ya
pas
d'thugs
dans
l'corner
Lausanne
Süd,
hier
gibt's
keine
Gangster
an
der
Ecke
Mais
ya
les
flics
quand
même
Aber
die
Bullen
sind
trotzdem
da
La
moitié
des
types
dans
l'commerce
Die
Hälfte
der
Typen
im
Handel
Leurs
filles,
des
féministes
bobos
Ihre
Töchter,
feministische
Bobos
Qui
RT
des
pics
d'clodo
pendant
quelle
vivent
au
chaud
Die
Bilder
von
Pennern
retweeten,
während
sie
im
Warmen
leben
Dégouté
des
ressois
ou
elles
tisent
au
goulot
Angeekelt
von
Partys,
wo
sie
direkt
aus
der
Flasche
saufen
J'les
vois
déja
sucer
des
bites
au
boulot
Ich
sehe
sie
schon
Schwänze
lutschen
auf
der
Arbeit
Pour
des
primes,
le
nouveau
p'tit
il
touche
autant
que
toi
Für
Prämien,
der
neue
Kleine
kriegt
genauso
viel
wie
du
C'est
la
vie
enculo
So
ist
das
Leben,
Arschloch
Et
si
tu
pense
qu'j'suis
qu'un
con,
retour
a
la
première
ligne
Und
wenn
du
denkst,
ich
bin
nur
ein
Idiot,
zurück
zur
ersten
Zeile
Crois
pas
qu'je
les
vise
Glaub
nicht,
dass
ich
sie
meine
Mais
bon
je
dérive
Aber
gut,
ich
schweife
ab
Une
seule
question:
qu'est
ce
qu'il
restera
de
mes
disques
Nur
eine
Frage:
Was
wird
von
meinen
Platten
übrig
bleiben
J'suis
dans
l'021
Ich
bin
in
der
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Seit
der
Zeit,
als
man
mich
unter
021
anrief
J'suis
dans
l'021
Ich
bin
in
der
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Seit
der
Zeit,
als
man
mich
unter
021
anrief
J'connais
Lausanne
par
coeur
Ich
kenne
Lausanne
in-
und
auswendig
J'l'ai
vu
a
chaque
heure,
chaque
mois,
chaque
saison
Ich
hab's
zu
jeder
Stunde,
jedem
Monat,
jeder
Jahreszeit
gesehen
Chaque
toit,
chaque
maison
Jedes
Dach,
jedes
Haus
J'deambule
au
bol,
Ich
laufe
einfach
drauf
los,
Putain
d'hiver,
chaque
pas
j'claque
des
dents
Verdammter
Winter,
bei
jedem
Schritt
klappere
ich
mit
den
Zähnen
J'vois
qu'le
réchauffement
tue
l'automne
Ich
sehe,
dass
die
Erwärmung
den
Herbst
tötet
J'prend
un
bus
au
bol
Ich
nehme
irgendeinen
Bus
Et
j'adore
cette
ville
Und
ich
liebe
diese
Stadt
Faut
qu'je
torde
les
feats
Ich
muss
die
Features
zerreißen
Pour
mettre
l'or
sur
son
nom
Um
ihren
Namen
mit
Gold
zu
bedecken
J'fais
des
efforts
tu
l'entend
Ich
gebe
mir
Mühe,
du
hörst
es
Ici,
j'aime
bien
vivre
même
si
j'me
tue
lentement
Hier
lebe
ich
gerne,
auch
wenn
ich
mich
langsam
umbringe
J'crame
un
bout
d'shit
Ich
rauche
ein
Stück
Shit
J'ai
besoin
d'ça
pour
qu'j'oublie
pendant
Ich
brauche
das,
um
für
2,3
heures
qu'j'suis
q'un
outil
2,
3 Stunden
zu
vergessen,
dass
ich
nur
ein
Werkzeug
bin
J'passe
a
Flo-R,
souvenirs
d'enfance
Ich
gehe
zu
Flo-R,
Kindheitserinnerungen
J'suis
dans
l'021
Ich
bin
in
der
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Seit
der
Zeit,
als
man
mich
unter
021
anrief
J'suis
dans
l'021
Ich
bin
in
der
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Seit
der
Zeit,
als
man
mich
unter
021
anrief
J'me
réveille
et
j'enregistre
en
slip
Ich
wache
auf
und
nehme
in
Unterhose
auf
J'ai
l'flow
d'un
astèque
Ich
habe
den
Flow
eines
Azteken
J'en
ai
marre
d'écouter
vos
couplets
lasdeg
Ich
habe
es
satt,
eure
lahmen
Strophen
zu
hören
J'sais
pas
combien
d'fois
j'ai
dit
qu'j'étais
l'meilleur,
c'est
pas
vrai
Ich
weiß
nicht,
wie
oft
ich
gesagt
habe,
dass
ich
der
Beste
bin,
es
ist
nicht
wahr
Mais
j'en
suis
pas
très
loin
Aber
ich
bin
nicht
weit
davon
entfernt
"J'suis
pas
l'meilleur
mais
j'suis
putain
d'fort"
"Ich
bin
nicht
der
Beste,
aber
ich
bin
verdammt
stark"
H24
dehors
plus
personne
m'appelle
sur
mon
021
Ständig
draußen,
keiner
ruft
mich
mehr
auf
meiner
021
an
Cher
Père
Noel,
j'veux
être
très
fort
blindé
humble
Lieber
Weihnachtsmann,
ich
will
sehr
stark,
reich
und
bescheiden
sein
Et
vivre
loin
d'ces
timps
Und
weit
weg
von
diesen
Schlampen
leben
Chaque
jour
j'me
dit,
quelle
chance
j'ai
d'être
a
Lausanne
Jeden
Tag
sage
ich
mir,
was
für
ein
Glück
ich
habe,
in
Lausanne
zu
sein
Donc
j'dois
la
faire
briller,
j'crois
bien
j'lui
vaux
ça
Also
muss
ich
sie
zum
Strahlen
bringen,
ich
glaube,
das
bin
ich
ihr
schuldig
Maman
t'inquiètes
j'suis
pas
un
lossa
Mama,
keine
Sorge,
ich
bin
kein
Loser
Mais
bon
on
reparle
après
Aber
gut,
wir
reden
später
weiter
J'tèj
mon
mégot
par
la
f'nêtre
Ich
werfe
meine
Kippe
aus
dem
Fenster
Et
j'prépare
la
crème
Und
bereite
die
Creme
vor
Quand
j'vais
pas
bien,
j'm'échappe
par
la
rime
Wenn
es
mir
nicht
gut
geht,
flüchte
ich
mich
in
den
Reim
J'suis
sur
les
mers,
je
rame
jusqu'à
voir
la
rive
Ich
bin
auf
dem
Meer,
ich
rudere,
bis
ich
das
Ufer
sehe
J'analyse,
après
j'canarde,
j'tire,
t'inquiètes
que
j'frappe
la
cible
Ich
analysiere,
dann
schieße
ich,
ziele,
keine
Sorge,
ich
treffe
ins
Schwarze
Ma
paire
d'Asics
au
C33
Meine
Asics
im
C33
Ma
paire
de
Nikes
a
la
table
Meine
Nikes
auf
dem
Tisch
Le
bed
on
l'crame,
en
freestyle
on
est
imbattable
Das
Bett
rauchen
wir,
im
Freestyle
sind
wir
unschlagbar
P'têtre
que
c'est
amateur
Vielleicht
ist
es
amateurhaft
Mais
ya
qu'ça
dans
mon
armature
Aber
das
ist
alles,
was
in
meiner
Rüstung
steckt
Et
c'tait
pas
le
choix
de
mère
nature
Und
das
war
nicht
die
Wahl
von
Mutter
Natur
Nan,
j'ai
taffé
comme
un
bâtard
Nein,
ich
habe
geschuftet
wie
ein
Bastard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Persen ,, Persen Lmnq
Альбом
021
дата релиза
19-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.