Persen - 021 - перевод текста песни на немецкий

021 - Persenперевод на немецкий




021
021
Yo, j'déteste le monde et mes textes le montrent
Yo, ich hasse die Welt und meine Texte zeigen es
Persen, ce mec de l'ombre trouve chaque prétexte
Persen, dieser Typ aus dem Schatten, findet jede Ausrede
Bon pour s'allumer une tige d'un mètre de long
Gut, um sich eine Zigarette von einem Meter Länge anzuzünden
J'suis un maitre en rap
Ich bin ein Meister im Rap
J'aime être en Ralph avec les Nikes
Ich liebe es, Ralph Lauren mit Nikes zu tragen
J'me reveille, je check le mic
Ich wache auf, checke das Mikro
Et c'est parti: j'vide mon coeur dans l'carnet
Und los geht's: Ich leere mein Herz ins Notizbuch
Mon portefeuille dans Camel
Meinen Geldbeutel in Camel
Et toutes les frites dans l'cornet
Und alle Pommes in die Tüte
Lausanne sud, ya pas d'thugs dans l'corner
Lausanne Süd, hier gibt's keine Gangster an der Ecke
Mais ya les flics quand même
Aber die Bullen sind trotzdem da
La moitié des types dans l'commerce
Die Hälfte der Typen im Handel
Leurs filles, des féministes bobos
Ihre Töchter, feministische Bobos
Qui RT des pics d'clodo pendant quelle vivent au chaud
Die Bilder von Pennern retweeten, während sie im Warmen leben
Dégouté des ressois ou elles tisent au goulot
Angeekelt von Partys, wo sie direkt aus der Flasche saufen
J'les vois déja sucer des bites au boulot
Ich sehe sie schon Schwänze lutschen auf der Arbeit
Pour des primes, le nouveau p'tit il touche autant que toi
Für Prämien, der neue Kleine kriegt genauso viel wie du
C'est la vie enculo
So ist das Leben, Arschloch
Et si tu pense qu'j'suis qu'un con, retour a la première ligne
Und wenn du denkst, ich bin nur ein Idiot, zurück zur ersten Zeile
Crois pas qu'je les vise
Glaub nicht, dass ich sie meine
Mais bon je dérive
Aber gut, ich schweife ab
Une seule question: qu'est ce qu'il restera de mes disques
Nur eine Frage: Was wird von meinen Platten übrig bleiben
J'suis dans l'021
Ich bin in der 021
Depuis l'époque on m'appelait sur l'021
Seit der Zeit, als man mich unter 021 anrief
J'suis dans l'021
Ich bin in der 021
Depuis l'époque on m'appelait sur l'021
Seit der Zeit, als man mich unter 021 anrief
J'connais Lausanne par coeur
Ich kenne Lausanne in- und auswendig
J'l'ai vu a chaque heure, chaque mois, chaque saison
Ich hab's zu jeder Stunde, jedem Monat, jeder Jahreszeit gesehen
Chaque toit, chaque maison
Jedes Dach, jedes Haus
J'deambule au bol,
Ich laufe einfach drauf los,
Putain d'hiver, chaque pas j'claque des dents
Verdammter Winter, bei jedem Schritt klappere ich mit den Zähnen
J'vois qu'le réchauffement tue l'automne
Ich sehe, dass die Erwärmung den Herbst tötet
J'prend un bus au bol
Ich nehme irgendeinen Bus
Et j'adore cette ville
Und ich liebe diese Stadt
Faut qu'je torde les feats
Ich muss die Features zerreißen
Pour mettre l'or sur son nom
Um ihren Namen mit Gold zu bedecken
J'fais des efforts tu l'entend
Ich gebe mir Mühe, du hörst es
Ici, j'aime bien vivre même si j'me tue lentement
Hier lebe ich gerne, auch wenn ich mich langsam umbringe
J'crame un bout d'shit
Ich rauche ein Stück Shit
J'ai besoin d'ça pour qu'j'oublie pendant
Ich brauche das, um für
2,3 heures qu'j'suis q'un outil
2, 3 Stunden zu vergessen, dass ich nur ein Werkzeug bin
J'passe a Flo-R, souvenirs d'enfance
Ich gehe zu Flo-R, Kindheitserinnerungen
J'suis dans l'021
Ich bin in der 021
Depuis l'époque on m'appelait sur l'021
Seit der Zeit, als man mich unter 021 anrief
J'suis dans l'021
Ich bin in der 021
Depuis l'époque on m'appelait sur l'021
Seit der Zeit, als man mich unter 021 anrief
J'me réveille et j'enregistre en slip
Ich wache auf und nehme in Unterhose auf
J'ai l'flow d'un astèque
Ich habe den Flow eines Azteken
J'en ai marre d'écouter vos couplets lasdeg
Ich habe es satt, eure lahmen Strophen zu hören
J'sais pas combien d'fois j'ai dit qu'j'étais l'meilleur, c'est pas vrai
Ich weiß nicht, wie oft ich gesagt habe, dass ich der Beste bin, es ist nicht wahr
Mais j'en suis pas très loin
Aber ich bin nicht weit davon entfernt
"J'suis pas l'meilleur mais j'suis putain d'fort"
"Ich bin nicht der Beste, aber ich bin verdammt stark"
H24 dehors plus personne m'appelle sur mon 021
Ständig draußen, keiner ruft mich mehr auf meiner 021 an
Cher Père Noel, j'veux être très fort blindé humble
Lieber Weihnachtsmann, ich will sehr stark, reich und bescheiden sein
Et vivre loin d'ces timps
Und weit weg von diesen Schlampen leben
Chaque jour j'me dit, quelle chance j'ai d'être a Lausanne
Jeden Tag sage ich mir, was für ein Glück ich habe, in Lausanne zu sein
Donc j'dois la faire briller, j'crois bien j'lui vaux ça
Also muss ich sie zum Strahlen bringen, ich glaube, das bin ich ihr schuldig
Maman t'inquiètes j'suis pas un lossa
Mama, keine Sorge, ich bin kein Loser
Mais bon on reparle après
Aber gut, wir reden später weiter
J'tèj mon mégot par la f'nêtre
Ich werfe meine Kippe aus dem Fenster
Et j'prépare la crème
Und bereite die Creme vor
Quand j'vais pas bien, j'm'échappe par la rime
Wenn es mir nicht gut geht, flüchte ich mich in den Reim
J'suis sur les mers, je rame jusqu'à voir la rive
Ich bin auf dem Meer, ich rudere, bis ich das Ufer sehe
J'analyse, après j'canarde, j'tire, t'inquiètes que j'frappe la cible
Ich analysiere, dann schieße ich, ziele, keine Sorge, ich treffe ins Schwarze
Ma paire d'Asics au C33
Meine Asics im C33
Ma paire de Nikes a la table
Meine Nikes auf dem Tisch
Le bed on l'crame, en freestyle on est imbattable
Das Bett rauchen wir, im Freestyle sind wir unschlagbar
P'têtre que c'est amateur
Vielleicht ist es amateurhaft
Mais ya qu'ça dans mon armature
Aber das ist alles, was in meiner Rüstung steckt
Et c'tait pas le choix de mère nature
Und das war nicht die Wahl von Mutter Natur
Nan, j'ai taffé comme un bâtard
Nein, ich habe geschuftet wie ein Bastard
Ouais
Ja





Авторы: Persen ,, Persen Lmnq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.