Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir,
han
(Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig,
han
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir,
han)
Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig,
han)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Niemals
zu
spät
334
Jamais
d'costard
334
Niemals
im
Anzug
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Niemals
zu
spät
334
Jamais
d'costard
334
Niemals
im
Anzug
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
'Faut
qu'je
les
baffe
je
lépar
de
ces
'tasses
Ich
muss
sie
schlagen,
ich
lecke
diese
Schlampen
ab
Il
faut
qu'je
mange
les
parts
de
ces
tartes
Ich
muss
die
Stücke
dieser
Kuchen
essen
Jamais
je
danse
(Nan,
nan)
Ich
tanze
niemals
(Nein,
nein)
Jamais
je
danse
je
suis
pas
de
ces
gars
Ich
tanze
niemals,
ich
bin
nicht
einer
dieser
Typen
Accroches-toi
bien
tu
va
graille
des
frappes
Halt
dich
gut
fest,
du
wirst
Schläge
einstecken
J'viens
d'Sous-Gare
j'suis
buté
sous
Jack
Ich
komme
aus
Sous-Gare,
bin
bekifft
unter
Jack
J'rentre
chez
oim
j'ai
fumé
tout
l'pax
Ich
gehe
nach
Hause,
habe
das
ganze
Päckchen
geraucht
Ces
petit
mecs
gros
tu
les
doubles
pas
Diese
kleinen
Jungs,
die
überholst
du
nicht
Sur
les
soundtrack
on
tue
les
pouffiasses
Auf
den
Soundtracks
bringen
wir
die
Tussis
um
Je
suis
l'meilleur
j'ai
sué
pour
ça
Ich
bin
der
Beste,
ich
habe
dafür
geschwitzt
Je
joue
à
la
Place
de
Milan
comme
si
je
jouait
à
San
Siro
Ich
spiele
am
Place
de
Milan,
als
ob
ich
in
San
Siro
spielen
würde
Soirée
avec
d'la
beuh,
du
shit,
d'la
tise
mais
sans
sirop
Abend
mit
Gras,
Hasch,
Stoff,
aber
ohne
Sirup
Si
t'as
envie
d'flow
on
est
les
gens
qu'il
t'faut
Wenn
du
flowen
willst,
sind
wir
die
Leute,
die
du
brauchst
Anti
cops,
on
est
anti
cops
Anti
Cops,
wir
sind
Anti
Cops
Coeurs
en
titane,
on
guédra
sans
guitare
Herzen
aus
Titan,
wir
chillen
ohne
Gitarre
Quand
j'imagine
qu'y'a
2 ans
j'rappais
n'importe
quoi,
n'importe
comment
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
ich
vor
2 Jahren
irgendwas
gerappt
habe,
irgendw
Apporte-moi
un
peu
d'pommade
Bring
mir
etwas
Pomade
J'la
roule
(Et
puis)
j'la
crame
et
je
stop
le
temps
Ich
drehe
sie
(Und
dann)
verbrenne
ich
sie
und
halte
die
Zeit
an
Pour
toi
Sous-Gare
c'est
trop
fort
je
pense
Für
dich
ist
Sous-Gare
zu
heftig,
denke
ich
Pour
toi
Sous-Gare
c'est
trop
fort
je
pense
Für
dich
ist
Sous-Gare
zu
heftig,
denke
ich
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Niemals
zu
spät
334
Jamais
d'costard
334
Niemals
im
Anzug
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Niemals
zu
spät
334
Jamais
d'costard
334
Niemals
im
Anzug
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
Du
mal
à
marcher
Schwierigkeiten
zu
gehen
En
plus
j'vais
pas
la
bas,
merde
Außerdem
gehe
ich
nicht
dorthin,
Scheiße
J'passe
le
salam
à
Laxe
Ich
grüße
Laxe
Bababam
sur
les
racistes
de
l'Alabama
Bababam
auf
die
Rassisten
von
Alabama
Si
tu
veux
fly
passe
à
la
baraque
Wenn
du
fliegen
willst,
komm
vorbei
(Lausanne
Sud)
(Lausanne
Süd)
Notre
avenir
on
assure
Unsere
Zukunft
sichern
wir
Donne
ta
prod
on
la
bute
Gib
deine
Produktion,
wir
zerstören
sie
Bon
j'm'allume
un
dernier
Gut,
ich
zünde
mir
einen
Letzten
an
'Vec
la
lueur
dla
lune
Mit
dem
Schein
des
Mondes
Tu
m'salue,
j'te
salue
sauf
si
tes
Du
grüßt
mich,
ich
grüße
dich,
außer
wenn
du
Un
suceur
de
putes
Ein
Hurenbock
bist
Posé
sur
les
mêmes
bancs
'vec
plusieur
gus'
Auf
denselben
Bänken
sitzen
mit
mehreren
Typen
Discutant
de
plus
heureux
jour
Über
glücklichere
Tage
diskutieren
T'sais
qu'j'fuck
en
deepthroat
Du
weißt,
dass
ich
die
Leute,
die
Liebe
vortäuschen,
Les
personnes
qui
fake
love
Deepthroat
ficke
Moi
j'fais
d'l'or
sur
les
prods
Ich
mache
Gold
auf
den
Produktionen
T'sais
qu'j'fuck
en
deepthroat
Du
weißt,
dass
ich
die
Leute,
die
Liebe
vortäuschen,
Les
personnes
qui
fake
love
Deepthroat
ficke
Moi
j'fais
d'l'or
sur
les
prods
Ich
mache
Gold
auf
den
Produktionen
Rarement
je
marche
'vec
les
pieds
sur
la
terre
Selten
gehe
ich
mit
den
Füßen
auf
der
Erde
Rarement
je
parle
'vec
mon
coeur
plus
ma
tête
Selten
spreche
ich
mit
meinem
Herzen
mehr
als
mit
meinem
Kopf
Ou
ma
bite
Oder
meinem
Schwanz
Mec
tu
sais
ou
j'habite
Mann,
du
weißt,
wo
ich
wohne
A
Lausanne
sous
la
ligne
In
Lausanne
unter
der
Linie
De
chemin
ferré,
dans
ton
intérêt
Der
Eisenbahn,
in
deinem
Interesse
Dis
qu'j'suis
trop
fort
et
met
pas
d'point
d'interro'
Sag,
dass
ich
zu
stark
bin
und
setz
kein
Fragezeichen
J'laisse
blanc
à
tous
les
points
d'l'interro'
Ich
lasse
alle
Fragezeichen
leer
J'vais
faire
un
album
j'rajoute
un
zéro
Ich
werde
ein
Album
machen,
ich
füge
eine
Null
hinzu
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Niemals
zu
spät
334
Jamais
d'costard
334
Niemals
im
Anzug
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
Ende
des
Abends
stolpere
ich
über
den
Bürgersteig
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Niemals
zu
spät
334
Jamais
d'costard
334
Niemals
im
Anzug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Persen Lmnq
Альбом
3,4,5 H
дата релиза
08-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.