Текст и перевод песни Persen - 3,4,5 H
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir,
han
(End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk,
huh
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir,
han)
End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk,
huh)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Never
too
late
334
Jamais
d'costard
334
Never
a
suit
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Never,
never,
never,
never,
never)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Never
too
late
334
Jamais
d'costard
334
Never
a
suit
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Never,
never,
never,
never,
never)
'Faut
qu'je
les
baffe
je
lépar
de
ces
'tasses
Gotta
slap
'em,
I'm
leaving
these
cups
Il
faut
qu'je
mange
les
parts
de
ces
tartes
I
gotta
eat
the
slices
of
these
pies,
girl
Jamais
je
danse
(Nan,
nan)
I
never
dance
(Nah,
nah)
Jamais
je
danse
je
suis
pas
de
ces
gars
I
never
dance,
I'm
not
one
of
those
guys
Accroches-toi
bien
tu
va
graille
des
frappes
Hold
on
tight,
you're
gonna
eat
some
hits
J'viens
d'Sous-Gare
j'suis
buté
sous
Jack
I'm
from
Sous-Gare,
I'm
hammered
on
Jack
J'rentre
chez
oim
j'ai
fumé
tout
l'pax
I'm
going
home,
I
smoked
all
the
pack
Ces
petit
mecs
gros
tu
les
doubles
pas
These
little
fat
guys,
you
don't
double
them
up
Sur
les
soundtrack
on
tue
les
pouffiasses
On
the
soundtracks,
we
kill
the
bitches
Je
suis
l'meilleur
j'ai
sué
pour
ça
I'm
the
best,
I
sweated
for
this
Je
joue
à
la
Place
de
Milan
comme
si
je
jouait
à
San
Siro
I
play
at
Place
de
Milan
like
I'm
playing
at
San
Siro
Soirée
avec
d'la
beuh,
du
shit,
d'la
tise
mais
sans
sirop
Party
with
weed,
hash,
booze
but
no
syrup
Si
t'as
envie
d'flow
on
est
les
gens
qu'il
t'faut
If
you
want
flow,
we're
the
people
you
need
Anti
cops,
on
est
anti
cops
Anti-cops,
we
are
anti-cops
Coeurs
en
titane,
on
guédra
sans
guitare
Titanium
hearts,
we'll
heal
without
a
guitar
Quand
j'imagine
qu'y'a
2 ans
j'rappais
n'importe
quoi,
n'importe
comment
When
I
think
that
2 years
ago
I
was
rapping
anything,
anyhow
Apporte-moi
un
peu
d'pommade
Bring
me
some
ointment
J'la
roule
(Et
puis)
j'la
crame
et
je
stop
le
temps
I
roll
it
(And
then)
I
burn
it
and
I
stop
time
Pour
toi
Sous-Gare
c'est
trop
fort
je
pense
For
you,
Sous-Gare
is
too
strong,
I
think
Pour
toi
Sous-Gare
c'est
trop
fort
je
pense
For
you,
Sous-Gare
is
too
strong,
I
think
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Never
too
late
334
Jamais
d'costard
334
Never
a
suit
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Never,
never,
never,
never,
never)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Never
too
late
334
Jamais
d'costard
334
Never
a
suit
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Never,
never,
never,
never,
never)
Du
mal
à
marcher
Hard
to
walk
En
plus
j'vais
pas
la
bas,
merde
Plus
I'm
not
going
there,
shit
J'passe
le
salam
à
Laxe
I
give
Laxe
a
shout-out
Bababam
sur
les
racistes
de
l'Alabama
Bababam
on
the
racists
of
Alabama
Si
tu
veux
fly
passe
à
la
baraque
If
you
wanna
fly,
come
to
the
crib
(Lausanne
Sud)
(Lausanne
Sud)
Notre
avenir
on
assure
We
secure
our
future
Donne
ta
prod
on
la
bute
Give
us
your
beat,
we'll
kill
it
Bon
j'm'allume
un
dernier
Well,
I'm
lighting
up
one
last
one
'Vec
la
lueur
dla
lune
With
the
moonlight
Tu
m'salue,
j'te
salue
sauf
si
tes
You
greet
me,
I
greet
you,
unless
you're
Un
suceur
de
putes
A
whore-monger
Posé
sur
les
mêmes
bancs
'vec
plusieur
gus'
Sitting
on
the
same
benches
with
several
dudes
Discutant
de
plus
heureux
jour
Talking
about
happier
days
T'sais
qu'j'fuck
en
deepthroat
You
know
I
deepthroat
Les
personnes
qui
fake
love
People
who
fake
love
Moi
j'fais
d'l'or
sur
les
prods
Me,
I
make
gold
on
the
beats
T'sais
qu'j'fuck
en
deepthroat
You
know
I
deepthroat
Les
personnes
qui
fake
love
People
who
fake
love
Moi
j'fais
d'l'or
sur
les
prods
Me,
I
make
gold
on
the
beats
Rarement
je
marche
'vec
les
pieds
sur
la
terre
I
rarely
walk
with
my
feet
on
the
ground
Rarement
je
parle
'vec
mon
coeur
plus
ma
tête
I
rarely
speak
with
my
heart
more
than
my
head
Mec
tu
sais
ou
j'habite
Dude,
you
know
where
I
live
A
Lausanne
sous
la
ligne
In
Lausanne
under
the
line
De
chemin
ferré,
dans
ton
intérêt
Of
the
railway,
in
your
interest
Dis
qu'j'suis
trop
fort
et
met
pas
d'point
d'interro'
Say
I'm
too
strong
and
don't
put
a
question
mark
J'laisse
blanc
à
tous
les
points
d'l'interro'
I
leave
blank
all
the
question
marks
J'vais
faire
un
album
j'rajoute
un
zéro
I'm
gonna
make
an
album,
I'm
adding
a
zero
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Never
too
late
334
Jamais
d'costard
334
Never
a
suit
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
(Never,
never,
never,
never,
never)
Fin
d'soirée
j'trébuche
sur
le
trottoir
End
of
the
night,
I'm
stumbling
on
the
sidewalk
3,
4,
5 Jamais
trop
tard
3,
4,
5 Never
too
late
334
Jamais
d'costard
334
Never
a
suit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Persen Lmnq
Альбом
3,4,5 H
дата релиза
08-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.