Pertinence - BROKE! - перевод текста песни на немецкий

BROKE! - Pertinenceперевод на немецкий




BROKE!
PLEITE!
Dawg i'm fucking broke
Alter, ich bin verdammt pleite
Campbells chicken noodle on the stove
Campbells Hühnernudelsuppe auf dem Herd
Another TV dinner while I catch up on my shows
Noch ein Fertiggericht, während ich meine Serien nachhole
On the regular, I ain't get no greens unless they're frozen or I'm selling some
Normalerweise kriege ich kein Grünzeug, außer es ist gefroren oder ich verkaufe was
Ask me if I'm healthy and I'm telling ya
Frag mich, ob ich gesund bin, und ich sage dir
Dawg I'm fucking broke, brodie ain't ya famous, ain't ya make it
Alter, ich bin verdammt pleite, Süße, bist du nicht berühmt, hast du es nicht geschafft
Homie no, I ain't get no payment, entertainment be a joke
Homie, nein, ich habe keine Bezahlung bekommen, Unterhaltung ist ein Witz
Trynna get the bacon, crumpet flaking, fuck a toast
Versuche, den Speck zu bekommen, Krümel zerbröseln, scheiß auf Toast
Star, a new sensation, imma take it make it gold
Star, eine neue Sensation, ich werde es nehmen und zu Gold machen
I ain't never been the best at keeping all my money safe
Ich war noch nie der Beste darin, mein Geld sicher aufzubewahren
I ain't never been the best at stretching what I'm working with
Ich war noch nie der Beste darin, mit dem auszukommen, was ich habe
You could probably guess just like my credit I've been plummeting
Du kannst wahrscheinlich erraten, genau wie meine Kreditwürdigkeit, bin ich abgestürzt
Gotta reinvest because i'm knowing what the fucks at stake
Muss reinvestieren, weil ich weiß, was verdammt nochmal auf dem Spiel steht
God I be a mess, but you could only lay a brick a day
Gott, ich bin ein Chaos, aber man kann nur einen Stein pro Tag legen
Try and get em' quenched but they gon' always want another sip
Versuche, sie zu stillen, aber sie werden immer noch einen Schluck wollen
Had to pitch a tent, they tried to kick us out the industry
Musste ein Zelt aufschlagen, sie haben versucht, uns aus der Industrie zu werfen
The label must repent, they be the ones who starving artistry
Das Label muss bereuen, sie sind diejenigen, die die Kunst aushungern
Dawg i'm fucking broke
Alter, ich bin verdammt pleite
Bruised, tattered, battered
Verletzt, zerfleddert, zerschlagen
Call the ambulance, don't
Ruf den Krankenwagen, nein
I don't got the dough to pay for ambulance' bro
Ich habe nicht genug Geld, um den Krankenwagen zu bezahlen, Süße
How the fuck i'm famous but I drive a Kia Soul
Wie zum Teufel bin ich berühmt, aber fahre einen Kia Soul
Ride in used Corollas, old leftovers, and a coke
Fahre in gebrauchten Corollas, alten Überresten und einer Cola
Finna catch pneumonia how the world gon' do me cold
Kriege eine Lungenentzündung, wie kalt die Welt mich behandelt
Need some 'Red Octobers' boy I hate the shoes I own
Brauche ein paar 'Red Octobers', Junge, ich hasse die Schuhe, die ich besitze
Feeling like a king stuck in someone else thrown
Fühle mich wie ein König, der auf dem Thron eines anderen festsitzt
On the low I don't know, how the hell I'm fucking broke
Im Stillen weiß ich nicht, wie zum Teufel ich verdammt pleite bin
Dawg i'm fucking broke
Alter, ich bin verdammt pleite
Campbells chicken noodle on the stove
Campbells Hühnernudelsuppe auf dem Herd
Another TV dinner while I catch up on my shows
Noch ein Fertiggericht, während ich meine Serien nachhole
On the regular, I ain't get no greens unless they're frozen or I'm selling some
Normalerweise kriege ich kein Grünzeug, außer es ist gefroren oder ich verkaufe was
Ask me if I'm healthy and I'm telling ya
Frag mich, ob ich gesund bin, und ich sage dir
Dawg I'm fucking broke, brodie ain't ya famous, ain't ya make it
Alter, ich bin verdammt pleite, Süße, bist du nicht berühmt, hast du es nicht geschafft
Homie no, I ain't get no payment, entertainment be a joke
Homie, nein, ich habe keine Bezahlung bekommen, Unterhaltung ist ein Witz
Trynna get the bacon, crumpet flaking, fuck a toast
Versuche, den Speck zu bekommen, Krümel zerbröseln, scheiß auf Toast
Star, a new sensation, imma take it make it gold
Star, eine neue Sensation, ich werde es nehmen und zu Gold machen
Yo I be a spendy motherfucker, where's the money from the catalogue
Yo, ich bin ein verschwenderischer Mistkerl, wo ist das Geld aus dem Katalog
Million fucking streams but I ain't seen a dollar after all
Millionen verdammte Streams, aber ich habe immer noch keinen Dollar gesehen
Walking on the beam I balance easy off an Adderall
Ich balanciere leicht auf dem Balken, dank Adderall
It's hard to live the dream, I do it freely, super casual
Es ist schwer, den Traum zu leben, ich mache es frei, super lässig
Spotted at the flea, I cop the cleanest tee, I add to cart
Auf dem Flohmarkt entdeckt, ich schnappe mir das sauberste T-Shirt, ich lege es in den Warenkorb
Deep in a recession but I spend like I'm Bernard Arnault
Tief in einer Rezession, aber ich gebe aus, als wäre ich Bernard Arnault
God I hope I get it cause my credit cards be maxing out
Gott, ich hoffe, ich bekomme es, denn meine Kreditkarten sind am Limit
On fire, bitch I'm livid cause the digits in my bank account
In Flammen, Schlampe, ich bin wütend, wegen der Ziffern auf meinem Bankkonto
Maybe it's my ego, shit it's probably just my pride
Vielleicht ist es mein Ego, Scheiße, es ist wahrscheinlich nur mein Stolz
Maybe I should just admit it, throw the towel in, I tried
Vielleicht sollte ich es einfach zugeben, das Handtuch werfen, ich habe es versucht
Ever since I was a kid I had a vision of a time
Seit ich ein Kind war, hatte ich eine Vision von einer Zeit
When I wasn't making payments, like, just barely getting by
In der ich keine Zahlungen leisten musste, so, gerade so über die Runden kam
Deep inside my conscious, see I believe I'm that guy
Tief in meinem Bewusstsein, siehst du, ich glaube, ich bin dieser Typ
But with everybody watching, I just wish I had it now
Aber während alle zuschauen, wünschte ich, ich hätte es jetzt
All the eyes on Collin, baby bubba don't ya choke
Alle Augen auf Collin, Baby Bubba, versag nicht
Everybody want a dollar, I responded dawg I'm fucking broke
Jeder will einen Dollar, ich antwortete, Alter, ich bin verdammt pleite
Dawg i'm fucking broke
Alter, ich bin verdammt pleite
Campbells chicken noodle on the stove
Campbells Hühnernudelsuppe auf dem Herd
Another TV dinner while I catch up on my shows
Noch ein Fertiggericht, während ich meine Serien nachhole
On the regular, I ain't get no greens unless they're frozen or I'm selling some
Normalerweise kriege ich kein Grünzeug, außer es ist gefroren oder ich verkaufe was
Ask me if I'm healthy and I'm telling ya
Frag mich, ob ich gesund bin, und ich sage dir
Dawg I'm fucking broke, brodie ain't ya famous, ain't ya make it
Alter, ich bin verdammt pleite, Süße, bist du nicht berühmt, hast du es nicht geschafft
Homie no, I ain't get no payment, entertainment be a joke
Homie, nein, ich habe keine Bezahlung bekommen, Unterhaltung ist ein Witz
Trynna get the bacon, crumpet flaking, fuck a toast
Versuche, den Speck zu bekommen, Krümel zerbröseln, scheiß auf Toast
Star, a new sensation, imma take it make it gold
Star, eine neue Sensation, ich werde es nehmen und zu Gold machen





Авторы: Collin Stedman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.