Текст и перевод песни Pertinence - BROKE!
Dawg
i'm
fucking
broke
Милая,
черт
возьми,
я
нищий
Campbells
chicken
noodle
on
the
stove
Куриный
суп
Кэмпбелл
на
плите
Another
TV
dinner
while
I
catch
up
on
my
shows
Еще
один
обед
из
телемагазина,
пока
я
догоняю
свои
шоу
On
the
regular,
I
ain't
get
no
greens
unless
they're
frozen
or
I'm
selling
some
Как
правило,
у
меня
нет
зелени,
если
она
не
заморожена
или
я
ее
не
продаю
Ask
me
if
I'm
healthy
and
I'm
telling
ya
Спроси
меня,
здоров
ли
я,
и
я
скажу
тебе
Dawg
I'm
fucking
broke,
brodie
ain't
ya
famous,
ain't
ya
make
it
Милая,
я
нищий,
дружище,
разве
ты
не
знаменит,
разве
ты
не
сделал
этого
Homie
no,
I
ain't
get
no
payment,
entertainment
be
a
joke
Дорогой,
нет,
я
не
получил
никаких
платежей,
развлечения
- это
шутка
Trynna
get
the
bacon,
crumpet
flaking,
fuck
a
toast
Пытаясь
добыть
бекон,
поджаренный
тост
Star,
a
new
sensation,
imma
take
it
make
it
gold
Звезда,
новая
сенсация,
я
возьму
ее
и
сделаю
золотой
I
ain't
never
been
the
best
at
keeping
all
my
money
safe
Я
никогда
не
был
лучшим
в
том,
чтобы
хранить
все
свои
деньги
в
безопасности
I
ain't
never
been
the
best
at
stretching
what
I'm
working
with
Я
никогда
не
был
лучшим
в
использовании
того,
с
чем
работаю
You
could
probably
guess
just
like
my
credit
I've
been
plummeting
Ты,
наверное,
догадался,
что,
как
и
мой
кредит,
я
падал
Gotta
reinvest
because
i'm
knowing
what
the
fucks
at
stake
Должен
реинвестировать,
потому
что
знаю,
что
чертова
ставка
God
I
be
a
mess,
but
you
could
only
lay
a
brick
a
day
Боже,
я
такой
беспорядок,
но
можно
только
в
день
по
кирпичику
Try
and
get
em'
quenched
but
they
gon'
always
want
another
sip
Пытаюсь
их
утолить,
но
они
всегда
хотят
еще
один
глоток
Had
to
pitch
a
tent,
they
tried
to
kick
us
out
the
industry
Пришлось
разбить
палатку,
они
пытались
выгнать
нас
из
индустрии
The
label
must
repent,
they
be
the
ones
who
starving
artistry
Лейбл
должен
раскаяться,
они
те,
кто
лишает
нас
художественных
талантов
Dawg
i'm
fucking
broke
Милая,
черт
возьми,
я
нищий
Bruised,
tattered,
battered
Помятый,
изодранный,
потрепанный
Call
the
ambulance,
don't
Вызывай
скорую,
не
надо
I
don't
got
the
dough
to
pay
for
ambulance'
bro
У
меня
нет
денег,
чтобы
заплатить
за
скорую,
брат
How
the
fuck
i'm
famous
but
I
drive
a
Kia
Soul
Какого
хрена
я
знаменит,
но
вожу
Kia
Soul
Ride
in
used
Corollas,
old
leftovers,
and
a
coke
Езжу
на
подержанных
Короллах,
старых
объедках
и
кока-коле
Finna
catch
pneumonia
how
the
world
gon'
do
me
cold
Скоро
подхвачу
пневмонию,
как
мир
обойдется
со
мной
холодно
Need
some
'Red
Octobers'
boy
I
hate
the
shoes
I
own
Нужны
"Красные
октября",
я
ненавижу
свою
обувь
Feeling
like
a
king
stuck
in
someone
else
thrown
Чувствую
себя
королем,
застрявшим
на
чужом
троне
On
the
low
I
don't
know,
how
the
hell
I'm
fucking
broke
В
глубине
души
я
не
знаю,
как,
черт
возьми,
я
нищий
Dawg
i'm
fucking
broke
Милая,
черт
возьми,
я
нищий
Campbells
chicken
noodle
on
the
stove
Куриный
суп
Кэмпбелл
на
плите
Another
TV
dinner
while
I
catch
up
on
my
shows
Еще
один
обед
из
телемагазина,
пока
я
догоняю
свои
шоу
On
the
regular,
I
ain't
get
no
greens
unless
they're
frozen
or
I'm
selling
some
Как
правило,
у
меня
нет
зелени,
если
она
не
заморожена
или
я
ее
не
продаю
Ask
me
if
I'm
healthy
and
I'm
telling
ya
Спроси
меня,
здоров
ли
я,
и
я
скажу
тебе
Dawg
I'm
fucking
broke,
brodie
ain't
ya
famous,
ain't
ya
make
it
Милая,
я
нищий,
дружище,
разве
ты
не
знаменит,
разве
ты
не
сделал
этого
Homie
no,
I
ain't
get
no
payment,
entertainment
be
a
joke
Дорогой,
нет,
я
не
получил
никаких
платежей,
развлечения
- это
шутка
Trynna
get
the
bacon,
crumpet
flaking,
fuck
a
toast
Пытаясь
добыть
бекон,
поджаренный
тост
Star,
a
new
sensation,
imma
take
it
make
it
gold
Звезда,
новая
сенсация,
я
возьму
ее
и
сделаю
золотой
Yo
I
be
a
spendy
motherfucker,
where's
the
money
from
the
catalogue
Эй,
я
трачу
деньги,
где
деньги
из
каталога
Million
fucking
streams
but
I
ain't
seen
a
dollar
after
all
Миллион
чертовых
потоков,
но
я
не
видел
ни
доллара
Walking
on
the
beam
I
balance
easy
off
an
Adderall
При
ходьбе
по
балке
я
легко
сохраняю
равновесие
с
помощью
Аддералла
It's
hard
to
live
the
dream,
I
do
it
freely,
super
casual
Трудно
жить
мечтой,
я
делаю
это
свободно,
очень
небрежно
Spotted
at
the
flea,
I
cop
the
cleanest
tee,
I
add
to
cart
Замечен
на
барахолке,
я
беру
самую
чистую
футболку,
добавляю
в
корзину
Deep
in
a
recession
but
I
spend
like
I'm
Bernard
Arnault
Нахожусь
в
глубокой
рецессии,
но
трачу
так,
как
будто
я
Бернар
Арно
God
I
hope
I
get
it
cause
my
credit
cards
be
maxing
out
Боже,
я
надеюсь,
что
все
получится,
потому
что
мои
кредитки
уже
почти
полные
On
fire,
bitch
I'm
livid
cause
the
digits
in
my
bank
account
В
огне,
сука,
я
в
бешенстве,
потому
что
цифры
на
моем
банковском
счете
Maybe
it's
my
ego,
shit
it's
probably
just
my
pride
Может
быть,
это
мое
эго,
дерьмо,
это,
наверное,
просто
моя
гордость
Maybe
I
should
just
admit
it,
throw
the
towel
in,
I
tried
Может
быть,
мне
просто
стоит
признать
это,
выкинуть
полотенце,
я
пытался
Ever
since
I
was
a
kid
I
had
a
vision
of
a
time
С
самого
детства
у
меня
было
видение
времени
When
I
wasn't
making
payments,
like,
just
barely
getting
by
Когда
я
не
вносил
платежи,
как,
например,
еле
сводя
концы
с
концами
Deep
inside
my
conscious,
see
I
believe
I'm
that
guy
Глубоко
в
моем
сознании,
я
верю,
что
я
тот
парень
But
with
everybody
watching,
I
just
wish
I
had
it
now
Но
при
всех
наблюдающих,
я
просто
хотел
бы
иметь
это
сейчас
All
the
eyes
on
Collin,
baby
bubba
don't
ya
choke
Все
глаза
на
Коллин,
детка,
не
смей
задыхаться
Everybody
want
a
dollar,
I
responded
dawg
I'm
fucking
broke
Всем
нужен
доллар,
я
ответил,
милая,
я
нищий
Dawg
i'm
fucking
broke
Милая,
черт
возьми,
я
нищий
Campbells
chicken
noodle
on
the
stove
Куриный
суп
Кэмпбелл
на
плите
Another
TV
dinner
while
I
catch
up
on
my
shows
Еще
один
обед
из
телемагазина,
пока
я
догоняю
свои
шоу
On
the
regular,
I
ain't
get
no
greens
unless
they're
frozen
or
I'm
selling
some
Как
правило,
у
меня
нет
зелени,
если
она
не
заморожена
или
я
ее
не
продаю
Ask
me
if
I'm
healthy
and
I'm
telling
ya
Спроси
меня,
здоров
ли
я,
и
я
скажу
тебе
Dawg
I'm
fucking
broke,
brodie
ain't
ya
famous,
ain't
ya
make
it
Милая,
я
нищий,
дружище,
разве
ты
не
знаменит,
разве
ты
не
сделал
этого
Homie
no,
I
ain't
get
no
payment,
entertainment
be
a
joke
Дорогой,
нет,
я
не
получил
никаких
платежей,
развлечения
- это
шутка
Trynna
get
the
bacon,
crumpet
flaking,
fuck
a
toast
Пытаясь
добыть
бекон,
поджаренный
тост
Star,
a
new
sensation,
imma
take
it
make
it
gold
Звезда,
новая
сенсация,
я
возьму
ее
и
сделаю
золотой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Collin Stedman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.