Perturbazione - Monogamia - перевод текста песни на немецкий

Monogamia - Perturbazioneперевод на немецкий




Monogamia
Monogamie
Ho cento paia di sguardi dentro agli occhi
Ich habe hundert Paar Blicke in meinen Augen
E li confronto tutti quanti con i tuoi
Und ich vergleiche sie alle mit deinen
Cento sirene nelle orecchie
Hundert Sirenen in meinen Ohren
E i loro canti li confondo con i tuoi
Und ihre Gesänge verwechsle ich mit deinen
Cento e più labbra rosse nella notte, te le vedo addosso
Hundert und mehr rote Lippen in der Nacht, ich sehe sie an dir
Cento ciliegie al centro tavola
Hundert Kirschen in der Mitte des Tisches
Le corde ai polsi vorrei le stringessi tu
Ich möchte, dass du die Fesseln an meinen Handgelenken festziehst
La tentazione mia
Meine Versuchung
Sei tu
Bist du
Monogamia, monotonia, qualunque cosa sia
Monogamie, Monotonie, was auch immer es ist
La gelosia in fondo è
Eifersucht ist im Grunde
Lo specchio in cui mi guardo
Der Spiegel, in dem ich mich betrachte
Monogamia, di cortesia
Monogamie, aus Höflichkeit
Qualunque cosa sia
Was auch immer es ist
La gelosia
Die Eifersucht
In fondo è lo specchio in cui mi guardo.
Ist im Grunde der Spiegel, in dem ich mich betrachte.
Il nostro letto è sfatto dalle fantasie
Unser Bett ist zerwühlt von den Fantasien
Dai vestitini audaci di commesse col push-up
Von den gewagten Kleidern der Verkäuferinnen mit Push-up
Da maschi dominanti e denti seducenti da vampiri di twilight
Von dominanten Männern und verführerischen Zähnen von Vampiren aus Twilight
è roba da psicanalasi
Das ist Stoff für die Psychoanalyse
Questo confonderci per alibi
Dieses Verwechseln von uns als Alibi
Ma chi saranno i testimoni il giorno del processo?
Aber wer werden die Zeugen sein am Tag des Prozesses?
Monogamia, monotonia, qualunque cosa sia
Monogamie, Monotonie, was auch immer es ist
La gelosia in fondo è
Eifersucht ist im Grunde
Lo specchio in cui mi guardo
Der Spiegel, in dem ich mich betrachte
Monogamia, di cortesia
Monogamie, aus Höflichkeit
Qualunque cosa sia
Was auch immer es ist
La gelosia
Die Eifersucht
In fondo è
Ist im Grunde
Lo specchio in cui mi guardo.
Der Spiegel, in dem ich mich betrachte.
Tu sei la fine del mondo
Du bist das Ende der Welt
Quando senti che noi andiamo a fondo.
Wenn du spürst, dass wir untergehen.
Tu sei la fine del mondo
Du bist das Ende der Welt
Tu sei la fine del mondo
Du bist das Ende der Welt
Tu sei la fine del mondo.
Du bist das Ende der Welt.





Авторы: ALEX BARACCO, TOMMASO CERASUOLO, CRISTIANO LO MELE, PIER LUIGI GIANCURSI, ROSSANO ANTONIO LO MELE, ELENA DIANA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.