Perverz - Glauben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Perverz - Glauben




Glauben
Faith
Ich glaub an dich,
I believe in you,
Und dabei wird es auch bleiben,
And I will continue to do so,
Nur hasse ich deine Schöpfung,
But I hate your creation,
Die du als perfekt ansiehst,
Which you consider to be perfect,
Sie ist nichts und war nichts,
It is nothing and was nothing,
Trotzdem ich glaube,
Yet I believe,
Dass ich dich jetzt wie noch nie zuvor brauche!
That I need you now more than ever!
Ich glaub an dich,
I believe in you,
Und dabei wird es auch bleiben,
And I will continue to do so,
Nur hasse ich deine Schöpfung,
But I hate your creation,
Die du als perfekt ansiehst,
Which you consider to be perfect,
Sie ist nichts und war nichts,
It is nothing and was nothing,
Trotzdem ich glaube,
Yet I believe,
An einen Vater, der für uns mal da war!
In a father who was once there for us!
Gott das ist die Wahrheit, ich stehe voll hinter den Menschen,
God, this is the truth, I stand fully behind mankind,
Leider sind sie nicht wie ich, weil sie nichts am Leben schätzen,
Unfortunately, they are not like me, because they don't appreciate life,
Es tut mir weh zu sehen,
It hurts me to see,
Wie sie langsam untergehen,
How they slowly perish,
Und ich bitte dich um Hilfe. Herr wo ist nur dein Problem?
And I ask you for help. Lord, where is your problem?
Woher kommt die Ruhe mit der du uns so begegnest?
Where does the calmness come from with which you meet us?
Würde es etwas helfen wenn wir einfach weiter beten?
Would it help if we just keep praying?
Wie viele sind gestorben unter der Last deines Glaubens?
How many have died under the weight of your faith?
Wie viele müssen leiden weil sie ihnen Freiheit rauben?
How many have to suffer because they rob them of their freedom?
Kann es sein, dass alles umsonst gewesen ist?
Is it possible that everything has been the other way around?
Kann es sein, dass dein Glaube die Menschheit nun noch frisst?
Is it possible that your faith is now devouring humanity?
Sollte wirklich alles kommen, so wie ich es in Träumen sehe,
If everything really comes to pass as I see it in my dreams,
Dann kann ich gut verstehen, warum die Welt nicht untergeht.
Then I can well understand why the world doesn't end.
Denn sie wissen nicht wie lange Schwert noch über ihnen schwebt,
Because they don't know how long the sword still hangs over their heads,
Bevor es Kurs auf Menschen nimmt und sich auf Köpfen niederlegt.
Before it takes aim at people and falls upon their heads.
Die Last soll sie zerbrechen, eine Warnung abgeben,
The burden shall break them, give a warning,
Dass es nicht lang gut gehen kann, wenn sie so weiter leben.
That it cannot go well for long if they continue to live like this.
Ich glaub an dich,
I believe in you,
Und dabei wird es auch bleiben,
And I will continue to do so,
Nur hasse ich deine Schöpfung,
But I hate your creation,
Die du als perfekt ansiehst,
Which you consider to be perfect,
Sie ist nichts und war nichts,
It is nothing and was nothing,
Trotzdem ich glaube,
Yet I believe,
Dass ich dich jetzt wie noch nie zuvor brauche!
That I need you now more than ever!
Ich glaub an dich,
I believe in you,
Und dabei wird es auch bleiben,
And I will continue to do so,
Nur hasse ich deine Schöpfung,
But I hate your creation,
Die du als perfekt ansiehst,
Which you consider to be perfect,
Sie ist nichts und war nichts,
It is nothing and was nothing,
Trotzdem ich glaube,
Yet I believe,
An einen Vater, der für uns mal da war!
In a father who was once there for us!
Ich glaub nicht das ich dich störe, denn ich gehöre zu den Kindern,
I don't think I'm bothering you, because I belong to the children,
Die ihr ganzes Leben suchen, aber die Antwort doch nicht finden.
Who search their whole lives, but don't find the answer.
Hilf uns auf die Sprünge, lass uns nicht im Dunkeln wandeln,
Help us out, don't let us wander in the dark,
Weil wir uns dann schnell verirren, und dann nicht mehr richtig handeln.
Because then we'll quickly lose our way and won't act right anymore.
Du hast lang genug gewartet, mit der Welt zu deinen Füßen,
You've waited long enough, with the world at your feet,
Hast das Unheil doch gesehen, warum konnte es nicht dazu führen,
You've seen the disaster, why couldn't it lead to,
Dass du dem ein Ende machst, der dein Werk zu beenden droht,
That you put an end to him who threatens to end your work,
Und stinkt die Luft nach totem Fleisch, und die Meere färben sich rot.
And the air stinks of dead flesh, and the seas turn red.
Deine Geschöpfe sterben aus, es interessiert dich nicht,
Your creatures are dying out, you don't care,
Du würdest anfangen zu weinen, wärest du einmal hier, einmal die Erde so sehen, wie sie geboren wurde, ist es Ziel in manchen Stunden, stell dich um und lass dich gehen.
You would start crying if you were here for once, to see the earth as it was born, it is the goal in some hours, turn around and let yourself go.
Hör mir zu, stell dich entgegen, lass sie deinen Hass erleben,
Listen to me, face them, let them experience your hatred,
Sie sollen zittern, sie sollen bluten und vor ängstlichkeit erbeben,
They shall tremble, they shall bleed and shake with fear,
Zeig Strenge wie ein Vater, schlag ihnen ins Gesicht,
Show severity like a father, slap them in the face,
Denn zeigst du dich nicht, vergessen sie dich!
Because if you don't show yourself, they will forget you!
Ich glaub an dich,
I believe in you,
Und dabei wird es auch bleiben,
And I will continue to do so,
Nur hasse ich deine Schöpfung,
But I hate your creation,
Die du als perfekt ansiehst,
Which you consider to be perfect,
Sie ist nichts und war nichts,
It is nothing and was nothing,
Trotzdem ich glaube,
Yet I believe,
Dass ich dich jetzt wie noch nie zuvor brauche!
That I need you now more than ever!
Ich glaub an dich,
I believe in you,
Und dabei wird es auch bleiben,
And I will continue to do so,
Nur hasse ich deine Schöpfung,
But I hate your creation,
Die du als perfekt ansiehst,
Which you consider to be perfect,
Sie ist nichts und war nichts,
It is nothing and was nothing,
Trotzdem ich glaube,
Yet I believe,
An einen Vater, der für uns mal da war!
In a father who was once there for us!





Авторы: Blokkmonsta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.