Текст и перевод песни Pesado - Arráncame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arráncame
Отними у меня жизнь
Eres
(eres),
esa
copa
de
vino
que
no
debí
tomar
Ты
(ты),
та
чаша
вина,
которую
я
не
должен
был
пить
Un
recuerdo
que
solo
hace
daño
Воспоминание,
которое
только
причиняет
боль
Noche
fría
sin
final,
eres
todo
lo
malo
que
a
mí
me
pudo
pasar
Бесконечная
холодная
ночь,
ты
- всё
плохое,
что
со
мной
могло
случиться
Eres
el
camino
en
donde
mi
vida
vino
a
naufragar
Ты
- дорога,
на
которой
моя
жизнь
потерпела
крушение
La
razón
por
la
que
hoy
estoy
solo,
perdido
en
esta
obscuridad
Причина,
по
которой
я
сегодня
одинок,
потерян
в
этой
темноте
Eres
tú
el
castigo
más
grande
que
el
infierno
me
pudo
mandar
Ты
- самое
большое
наказание,
которое
могло
прийти
мне
из
ада
Eres
todo
lo
malo
y
aunque
quiera
no
te
puedo
olvidar
Ты
- всё
плохое,
и
хоть
я
и
хочу,
я
не
могу
забыть
тебя
Arráncame
la
vida,
llévate
mi
corazón
Отними
у
меня
жизнь,
забери
моё
сердце
Que
no
le
encuentro
uso
y
voy
perdiendo
la
razón
Я
не
нахожу
ему
применения
и
теряю
разум
Y
quítame
estas
ganas
de
extrañarte
И
отбери
у
меня
эту
желание
скучать
по
тебе
Ven,
róbame
este
amor
que
quiero
odiarte
Приди,
отними
у
меня
эту
любовь,
я
хочу
ненавидеть
тебя
Arráncame
la
vida,
no
dejes
ni
una
ilusión
Отними
у
меня
жизнь,
не
оставляй
ни
одной
иллюзии
Termina
nuestra
historia
a
tu
estilo,
con
traición
Закончи
нашу
историю
по-твоему,
с
предательством
Ven,
róbame
los
días
que
compartimos
Приди,
отними
у
меня
дни,
которые
мы
провели
вместе
Prefiero
estar
muerto,
no
deseo
que
estén
conmigo
Я
предпочитаю
быть
мёртвым,
я
не
хочу,
чтобы
они
были
со
мной
Arráncame
la
vida,
por
favor
Отними
у
меня
жизнь,
пожалуйста
Eres
(eres)
el
camino
en
donde
mi
vida
vino
a
naufragar
Ты
(ты)
- дорога,
на
которой
моя
жизнь
потерпела
крушение
La
razón
por
la
que
hoy
estoy
solo
perdido
en
esta
obscuridad
Причина,
по
которой
я
сегодня
одинок,
потерян
в
этой
темноте
Eres
tú
el
castigo
más
grande
que
el
infierno
me
pudo
mandar
Ты
- самое
большое
наказание,
которое
могло
прийти
мне
из
ада
Eres
todo
lo
malo
y
aunque
quiera
no
te
puedo
olvidar
Ты
- всё
плохое,
и
хоть
я
и
хочу,
я
не
могу
забыть
тебя
Arráncame
la
vida,
llévate
mi
corazón
Отними
у
меня
жизнь,
забери
моё
сердце
Que
no
le
encuentro
uso
y
voy
perdiendo
la
razón
Я
не
нахожу
ему
применения
и
теряю
разум
Y
quítame
estas
ganas
de
extrañarte
И
отбери
у
меня
эту
желание
скучать
по
тебе
Ven,
róbame
este
amor
que
quiero
odiarte
Приди,
отними
у
меня
эту
любовь,
я
хочу
ненавидеть
тебя
Arráncame
la
vida,
no
dejes
ni
una
ilusión
Отними
у
меня
жизнь,
не
оставляй
ни
одной
иллюзии
Termina
nuestra
historia
a
tu
estilo,
con
traición
Закончи
нашу
историю
по-твоему,
с
предательством
Ven,
róbame
los
días
que
compartimos
Приди,
отними
у
меня
дни,
которые
мы
провели
вместе
Prefiero
estar
muerto,
no
deseo
que
estén
conmigo
Я
предпочитаю
быть
мёртвым,
я
не
хочу,
чтобы
они
были
со
мной
Arráncame
la
vida,
por
favor
Отними
у
меня
жизнь,
пожалуйста
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: oswaldo villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.