Текст и перевод песни Pesado - Escuadras del sur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuadras del sur
Squads of the South
Siguen
sonando
balazos,
de
esas
escuadras
famosas
Gunshots
keep
ringing
out,
from
those
famous
squads
En
el
sur
también
hay
hombres,
que
matan
por
poca
cosa
In
the
south,
there
are
also
men,
who
kill
for
little
No
nomás
en
Sinaloa,
o
en
la
ciudad
de
Reynosa
Not
only
in
Sinaloa,
or
in
the
city
of
Reynosa
El
estado
de
Colima,
quiero
mencionar
primero
The
state
of
Colima,
I
want
to
mention
first
El
comandante
Ventura,
agarro
a
Caro
Quintero
Commander
Ventura,
caught
Caro
Quintero
Y
acabo
con
la
mafia,
de
todo
México
entero
And
ended
the
mafia,
from
all
over
Mexico
Estado
de
Zacatecas,
que
es
cuna
de
hombres
valientes
State
of
Zacatecas,
which
is
the
birthplace
of
brave
men
Ahí
por
esos
pueblitos,
le
dieron
muerte
a
un
agente
In
those
little
towns,
they
killed
an
agent
Su
nombre
es
Javier
Peña,
de
Reynosa
procedente
His
name
is
Javier
Peña,
from
Reynosa
En
los
pueblos
de
Jalisco,
cargan
su
escuadra
por
fuera
In
the
towns
of
Jalisco,
they
carry
their
guns
on
the
outside
Una
porque
son
valientes,
y
en
la
raya
se
quedan
One
because
they
are
brave,
and
they
don't
back
down
Otros
ya
lo
traen
de
herencia,
no
rajársele
a
cualquiera
Others
already
bring
it
from
inheritance,
not
to
give
up
to
anyone
Los
hombres
de
Guanajuato,
yo
les
brindo
mis
respetos
The
men
of
Guanajuato,
I
offer
them
my
respect
Nunca
se
andan
por
las
ramas,
cuando
les
hablan
de
pleito
They
never
beat
around
the
bush,
when
they
talk
about
a
fight
Por
eso
cargan
su
escuadra,
pa
defender
su
derecho
That
is
why
they
carry
their
gun,
to
defend
their
rights
En
la
tierra
Michoacana,
no
nomás
la
hierba
crece
In
the
Michoacan
land,
not
only
the
grass
grows
También
crecen
pantalones,
que
a
las
escuadras
sostienen
Pants
also
grow,
which
hold
the
guns
A
la
hora
de
los
balazos,
hasta
el
gobierno
les
teme
At
the
time
of
the
gunshots,
even
the
government
fears
them
Ya
me
voy,
ya
me
despido,
de
las
escuadras
famosas,
I'm
leaving
now,
I'm
saying
goodbye,
to
the
famous
squads,
Cuando
vayas
para
el
sur,
no
se
te
olvide
una
cosa
When
you
go
to
the
south,
don't
forget
one
thing
En
cada
de
estos
estados,
hay
gente
muy
peligrosa
In
each
of
these
states,
there
are
very
dangerous
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julián Molina Palma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.