Текст и перевод песни Pesado - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
cama
vacía
un
amor
sin
mañana,
Пустая
кровать,
любовь
без
завтрашнего
дня,
Un
lo
siento
hasta
luego
un
dolor
que
me
abraza
«Прости,
до
свидания»
– боль,
что
обнимает
меня.
Un
me
voy
no
m
sigas
una
lagrima
mía,
«Я
ухожу,
не
следуй
за
мной»,
моя
слеза,
Una
almohada
que
sobra
y
una
vida
sin
vida,
Лишняя
подушка
и
жизнь
без
жизни
моя,
Es
todo
lo
que
queda
después
de
tu
adiós,
Это
все,
что
осталось
после
твоего
прощания,
Es
lo
que
no
m
deja
olvidarme
de
tu
amor
Это
то,
что
не
дает
мне
забыть
твоей
любви
сияние.
Una
cama
que
recuerda
que
un
día
me
amabas,
Кровать,
которая
помнит,
что
когда-то
ты
меня
любила,
Un
amor
sin
mañana
sin
nada,
Любовь
без
завтрашнего
дня,
без
ничего,
уныла.
Un
los
siento
que
no
siente
nada,
«Прости»,
которое
ничего
не
чувствует,
Un
dolor
que
se
aferra
y
nunca
se
larga
Боль,
которая
цепляется
и
никогда
не
отпускает.
Un
me
voy
que
a
mi
vida
desgarra
una
lagrima
mía
en
la
garganta,
«Я
ухожу»,
что
разрывает
мою
жизнь,
моя
слеза
в
горле,
Una
almohada
que
estorba,
Подушка,
которая
мешает,
Una
vida
que
cuando
te
fuiste
se
convirtió
en
nada
Жизнь,
которая,
когда
ты
ушла,
превратилась
в
ничто.
Es
todo
lo
que
queda
después
de
tu
adiós,
Это
все,
что
осталось
после
твоего
прощания,
Es
lo
que
no
m
deja
olvidarme
de
tu
amor
Это
то,
что
не
дает
мне
забыть
твоей
любви
сияние.
Una
cama
que
recuerda
que
un
día
me
amabas,
Кровать,
которая
помнит,
что
когда-то
ты
меня
любила,
Un
amor
sin
mañana
sin
nada,
Любовь
без
завтрашнего
дня,
без
ничего,
уныла.
Un
los
siento
que
no
siente
nada,
«Прости»,
которое
ничего
не
чувствует,
Un
dolor
que
se
aferra
y
nunca
se
larga
Боль,
которая
цепляется
и
никогда
не
отпускает.
Un
me
voy
que
a
mi
vida
desgarra
una
lagrima
mía
en
la
garganta,
«Я
ухожу»,
что
разрывает
мою
жизнь,
моя
слеза
в
горле,
Una
almohada
que
estorba,
Подушка,
которая
мешает,
Una
vida
que
cuando
te
fuiste
se
convirtió
en
nada
Жизнь,
которая,
когда
ты
ушла,
превратилась
в
ничто.
En
nada...
olvidarte
ya
es
mas
que
imposible,
В
ничто...
забыть
тебя
уже
невозможно,
Vives
dentro
de
mi
alma.
Ты
живешь
в
моей
душе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.