Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jardínero (Tempraño Amaneció)
Der Gärtner (Früh erwacht)
Una
mañana,
amanece
el
jardinero
Eines
Morgens
erwacht
der
Gärtner
Y
observa
la
destrucción
del
mundo
que
lo
rodea
Und
beobachtet
die
Zerstörung
der
Welt
um
ihn
herum
El
jardinero
temprano
amaneció
Der
Gärtner
erwachte
früh
A
seguir
su
trabajo
lindo
Um
seine
schöne
Arbeit
fortzusetzen
Pero
en
la
ventana
Aber
am
Fenster
Hoy
las
hormigas
devoraron
el
rosal
Heute
haben
die
Ameisen
den
Rosenstrauch
verschlungen
Y
no
dejaron
ni
una
planta
sin
probar
Und
ließen
keine
einzige
Pflanze
unversucht
Los
trabajos
tontos
Die
dummen
Arbeiten
Quedan
concluidos
Sind
abgeschlossen
Al
llegar
el
día
Wenn
der
Tag
anbricht
Junto
con
la
noche
Zusammen
mit
der
Nacht
¡Hey!
¡A
no
deshojar!
(Yeah-yeah)
Hey!
Nicht
die
Blätter
abreißen!
(Yeah-yeah)
¡Hey!
¡A
no
deshojar!
(Yeah-yeah)
Hey!
Nicht
die
Blätter
abreißen!
(Yeah-yeah)
El
jardinero
no
se
equivocará
Der
Gärtner
wird
sich
nicht
irren
Al
ver
tu
mano
rodar
mañana
Wenn
er
morgen
deine
Hand
rollen
sieht
Pero
en
la
ventana
Aber
am
Fenster
¿Acaso
oíste
hablar?
¿Las
hormigas?
Hast
du
vielleicht
gehört?
Die
Ameisen?
¡Ah!
¿Acaso
oíste
hablar?
¿Superman?
Ah!
Hast
du
vielleicht
gehört?
Superman?
Ya
no
me
importa
Es
ist
mir
jetzt
egal
Caminar
y
transpirar
Zu
gehen
und
zu
schwitzen
Los
trabajos
tontos
Die
dummen
Arbeiten
De
los
asesinos
Der
Mörder
Quedan
concluidos
Sind
abgeschlossen
Y
queman
todo
el
día
Und
brennen
den
ganzen
Tag
¡Hey!
¡A
no
deshojar!
(Yeah-yeah)
Hey!
Nicht
die
Blätter
abreißen!
(Yeah-yeah)
¡Hey!
¡A
no
deshojar!
(Yeah-yeah)
Hey!
Nicht
die
Blätter
abreißen!
(Yeah-yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.