Текст и перевод песни Pesoa - Peur d'oublier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peur d'oublier
Fear of Forgetting
J'ai
peur
de
zapper
et
d'oublier
I'm
afraid
of
zapping
and
forgetting
Toutes
ces
mises
à
plat
qu'j'ai
pourtant
plié
All
these
arrangements
that
I've
folded
Tous
ces
souvenirs,
ces
faits
qui
ont
fait
c'que
j'suis
All
these
memories,
these
facts
that
made
me
who
I
am
Malgré
ça,
je
n'oublierai
jamais
qui
je
suis
Despite
that,
I'll
never
forget
who
I
am
J'vis
dans
ma
tête,
j'vis
dans
mon
tier-quar
I
live
in
my
head,
I
live
in
my
quarantine
J'vois
ceux
qui
entrent
et
pas
ceux
qui
partent
I
see
those
who
enter
and
not
those
who
leave
J'enregistre
mal
c'que
j'vois,
pas
confiance
en
moi
I
record
what
I
see
badly,
no
confidence
in
myself
J'me
pète
en
trois
pour
des
filles
en
froid
I
bust
my
ass
for
girls
I'm
not
close
to
J'inviterai
personne
à
ma
fête
I
won't
invite
anyone
to
my
party
Vous
allez
tout
perturber,
je
serai
en
perte
You'll
disrupt
everything,
I'll
be
at
a
loss
Oui
mais,
oui
mais,
je
sais,
je
sais
Yes,
yes,
I
know,
I
know
J'suis
l'seul
à
faire
tout
c'qu'il
s'passe
dans
ma
tête
I'm
the
only
one
who
does
everything
that
goes
on
in
my
head
J'ai
peur
d'oublier
tout
c'qu'on
m'promet
I'm
afraid
of
forgetting
everything
I'm
promised
J'ai
peur
d'oublier
tout
c'qu'on
m'disait
I'm
afraid
of
forgetting
everything
I
was
told
J'ai
peur
d'oublier
tout
c'qu'on
a
vécu
I'm
afraid
of
forgetting
everything
we've
been
through
J'ai
peur
d'oublier
ceux
qui
m'ont
déçu
I'm
afraid
of
forgetting
those
who
have
disappointed
me
V'là
l'temps
que
j'perds
à
détériorer
des
cintres
Here's
the
time
I
waste
deteriorating
hangers
Mais
qu'est-ce
que
j'peux
faire
à
part
déterrer
des
feintes?
But
what
can
I
do
other
than
uncover
feints?
Je
cherche
la
lumière
dans
des
pièces
obscures
I'm
looking
for
the
light
in
dark
rooms
4 fois
sur
6 je
suis
face
au
mur
Four
times
out
of
six
I'm
up
against
the
wall
Je
l'escalade
pas,
c'pas
à
moi
d'le
faire
I
don't
climb
it,
it's
not
my
place
to
do
so
Ceux
qui
m'ont
placé
là
avaient
le
seum
d'être
derrière
Those
who
put
me
there
were
afraid
of
being
behind
Ça
vire
au
drame
quand
je
marche
droit
It
turns
into
a
drama
when
I
walk
straight
Mais
qu'est-ce
que
tu
m'veux
mon
pote?
But
what
do
you
want
from
me,
my
friend?
J'encaisse
c'que
tu
peux,
mon
pote
I
collect
what
you
can,
my
friend
C'est
faible,
j'me
plébiscite
sans
aide
It's
weak,
I
plead
myself
without
help
Ils
arrivent
à
vous
voler
sans
ailes
They
can
manage
to
steal
from
you
without
wings
Sans
ailes,
sans
ailes,
sans
ailes
Without
wings,
without
wings,
without
wings
Que
serait
mon
image
sans
celle
What
would
my
image
be
without
the
one
À
qui
j'ai
arraché
des
ailes
si
elle
n'avait
pas
rajouté
du
sel?
From
whom
I
tore
off
wings
if
she
hadn't
added
salt?
J'ai
peur
d'oublier
tout
c'qu'on
m'promet
I'm
afraid
of
forgetting
everything
I'm
promised
J'ai
peur
d'oublier
tout
c'qu'on
m'disait
I'm
afraid
of
forgetting
everything
I
was
told
J'ai
peur
d'oublier
tout
c'qu'on
a
vécu
I'm
afraid
of
forgetting
everything
we've
been
through
J'ai
peur
d'oublier
ceux
qui
m'ont
déçu
I'm
afraid
of
forgetting
those
who
have
disappointed
me
J'ai
peur
d'oublier
I'm
afraid
of
forgetting
J'ai
peur
d'oublier
I'm
afraid
of
forgetting
J'ai
peur
d'oublier
I'm
afraid
of
forgetting
Tout
c'qu'on
m'promet,
tout
c'qu'on
m'disait
Everything
I'm
promised,
everything
I
was
told
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jaaheed
Альбом
Supra
дата релиза
21-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.