Pesoa feat. DJ Battle - Weekly Dose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pesoa feat. DJ Battle - Weekly Dose




Weekly Dose
Weekly Dose
Cette dose mec
This dose, man
Elle t′emmène haut
It takes you high
Elle t'emmène loin
It takes you far
Certain m′insupporte en vrai, d'autres me supportent en vrai
Some people really can’t stand me, others really support me
Elle, me supporte c'est vrai, beaucoup me supportent en fait
She supports me, it's true, a lot of people support me actually
Et je cours après des gens qui courent après des vérités
And I'm running after people who are running after truths
Juste parce qu′ils ne me croient pas, ils vont finir essoufflés
Just because they don't believe me, they'll end up breathless
Ma vie s′passe au ralenti
My life is passing in slow motion
Et pourtant si tu m'écoutes je dis que le temps passe trop vite
And yet if you listen to me I say that time flies
La nuit me suffit, l′enfant de la lune peut m'éclairer
The night is enough for me, the moon child can enlighten me
Et toutes ces journées dans le noir, je serais faible, j′aurais pleuré
And all these days in the dark, I would be weak, I would have cried
J'offre des balles pour qu′ils tirent à blanc
I offer bullets for them to shoot blanks
Je tire, certes, mais ils tirent avant
I shoot, certainly, but they shoot before
Aucun bosseur, que des tires-au-flanc
No hard workers, only slackers
Personne ne marque s'ils tirent du banc
Nobody scores if they shoot from the bench
Je n'aime pas les gens, j′te l′dis, c'est mon agoraphobie
I don't like people, I'm telling you, it's my agoraphobia
Twenty 9 porte bien son blaze, une prod par jour, le respect est son prix
Twenty 9 wears his name well, one production a day, respect is his price
Il t′faut ça pour que tu sois ienb'
You need that to be alright
Et ils kiffent fumer d′ssus
And they like to smoke up there
Si j'fume pas je mets mes gars ienb′
If I don't smoke I make my guys alright
Trop de poésie et de mots
Too much poetry and words
Vais-je mourir d'une overdose?
Will I die of an overdose?
Pas d'lumière dans la salle quand
No light in the room when
Le dealer-auteur pose
The dealer-author poses
(Elle emmène)
(She takes you)
Une dose par semaine
One dose a week
Seule ma drogue les entraîne
Only my drug drives them
J′vis la corde au cou
I live with the rope around my neck
J′la porte comme une chaîne
I wear it like a chain
(J'fume pas mais j′mets bien mes gars
(I don't smoke but I make my guys feel good
Elle emmène)
She takes you)
Une dose par semaine
One dose a week
Seule ma drogue les entraîne
Only my drug drives them
J'vis la corde au cou
I live with the rope around my neck
J′la porte comme une chaîne
I wear it like a chain
(J'fume pas mais j′mets bien mes gars
(I don't smoke but I make my guys feel good
Elle emmène)
She takes you)
Prêt à die je me démène
Ready to die I struggle
J'me repends xxx je t'emmène
I spread myself xxx I take you
Pour ton unique dose par semaine
For your single weekly dose
(J′fume pas mais j′mets bien mes gars
(I don't smoke but I make my guys feel good
Elle emmène)
She takes you)
Prêt à die je me démène
Ready to die I struggle
J'me repends xxx je t′emmène
I spread myself xxx I take you
Pour ton unique dose par semaine
For your single weekly dose
Le temps qu'la feuille morte tombe de son arbre
The time it takes for the dead leaf to fall from its tree
Je sais déjà sur qui braquer mes armes
I already know who to point my weapons at
Et j′ai changé, je ne viens plus en paix
And I've changed, I don't come in peace anymore
Aucun danger, le crime sera discret
No danger, the crime will be discreet
Et pas besoin de medium, seulement de confiance en soi
And no need for a psychic, just self-confidence
Personne ne doit me dire mon avenir à part moi, et moi
Nobody should tell me my future except me, and me
N'obéissant qu′à nous même, ne respectant que nos codes
Obeying only ourselves, respecting only our codes
N'adhérant qu'en nos propres thèmes
Adhering only to our own themes
Voilà comment on vit
This is how we live
Sur quoi repose nos espoirs
What our hopes are based on
Donc on s′oppose à ceux qui tentent de conquérir l′territoire
So we oppose those who try to conquer the territory
Parce qu'on rêve sans arrêt, s′affronte sans arène
Because we dream constantly, we fight without an arena
Et pour l'instant il n′y que ça, jusqu'à ce que le cœur s′arrête
And for now there is only that, until the heart stops
Combien étaient au départ, combien seront à l'arrivée?
How many were there at the start, how many will be there at the finish?
J'les avait prévenu pourtant qu′ils allaient finir éssoufflés
I warned them though that they would end up breathless
Il faut s′habituer huuun
You have to get used to it huuun
Même s'il faut en tuer uuun
Even if you have to kill one huuun
(Elle emmène)
(She takes you)
Une dose par semaine
One dose a week
Seule ma drogue les entraîne
Only my drug drives them
J′vis la corde au cou
I live with the rope around my neck
J'la porte comme une chaîne
I wear it like a chain
(J′fume pas mais j'mets bien mes gars
(I don't smoke but I make my guys feel good
Elle emmène)
She takes you)
Une dose par semaine
One dose a week
Seule ma drogue les entraîne
Only my drug drives them
J′vis la corde au cou
I live with the rope around my neck
J'la porte comme une chaîne
I wear it like a chain
(J'fume pas mais j′mets bien mes gars
(I don't smoke but I make my guys feel good
Elle emmène)
She takes you)
Prêt à die je me démène
Ready to die I struggle
J′me repends xxx je t'emmène
I spread myself xxx I take you
Pour ton unique dose par semaine
For your single weekly dose
(J′fume pas mais j'mets bien mes gars
(I don't smoke but I make my guys feel good
Elle emmène)
She takes you)
Prêt à die je me démène
Ready to die I struggle
J′me repends xxx je t'emmène
I spread myself xxx I take you
Pour ton unique dose par semaine
For your single weekly dose
Tout seuls ils creusent leur tombe, ils se perdent, on le sait, on n′dit rien, laisse-les prendre leur dose
Alone they dig their graves, they get lost, we know it, we don't say anything, let them take their dose
Seuls ils creusent leur tombe, ils se perdent, on le sait, on n'dit rien, laisse-les prendre leur dose
Alone they dig their graves, they get lost, we know it, we don't say anything, let them take their dose
C'est une question d′habitude mec
It's a matter of habit, man
Laisse-les prendre leur dose
Let them take their dose
Juste une question d′habitude mec
Just a matter of habit, man
Elle emmène C'est une question d′habitude mec
She takes you It's a matter of habit, man
Juste une question d'habitude mec
Just a matter of habit, man





Авторы: Pesoa

Pesoa feat. DJ Battle - Advena Mixtape
Альбом
Advena Mixtape
дата релиза
13-05-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.