Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'attend,
j'prends
mon
temps
Man
erwartet
mich,
ich
lass
mir
Zeit
J'change
de
sappes,
3e
fois
Ich
wechsle
die
Klamotten,
zum
dritten
Mal
Gros
retour
au
printemps
Großes
Comeback
im
Frühling
On
aime
ça
et
j'le
reçois
Man
mag
das
und
ich
krieg's
mit
Internet,
le
93
Internet,
das
93
J'en
ai
marre
de
stationner
Ich
hab's
satt,
stillzustehen
Tu
me
crois,
tu
me
vois
Du
glaubst
mir,
du
siehst
mich
Seulement
quand
j'suis
étalonné
Nur,
wenn
ich
geeicht
bin
Nouvelle
paire,
jamais
sortie
Neues
Paar,
noch
nie
getragen
Est-ce
qu'elle
mérite
que
j'la
salisse?
Verdient
sie
es,
dass
ich
sie
schmutzig
mache?
J'suis
content
de
ma
myopie
Ich
bin
froh
über
meine
Kurzsichtigkeit
J'vois
ni
vos
clips,
et
ni
vos
matrices
Ich
seh
weder
eure
Clips
noch
eure
Schablonen
Des
rappeurs,
des
artistes
Rapper,
Künstler
On
est
devenu
youtuber
Wir
sind
YouTuber
geworden
Course
aux
vues,
courses
aux
streams
Jagd
nach
Views,
Jagd
nach
Streams
Si
on
t'partage
pas
tu
pleures
Wenn
man
dich
nicht
teilt,
heulst
du
Jamais
à
court
d'idée
pour
le
faire
Nie
gehen
mir
die
Ideen
aus,
es
zu
tun
Si
j'le
fais
pas
pour
moi
à
quoi
ça
sert?
Wenn
ich's
nicht
für
mich
tu,
wozu
dient
es
dann?
Y'a
pas
d'compet'
donc
aucun
adversaire
Es
gibt
keinen
Wettbewerb,
also
keine
Gegner
Mon
avenir
dépend
du
1er
transfert
Meine
Zukunft
hängt
vom
ersten
Transfer
ab
J'suis
pas
d'leur
milieu
Ich
bin
nicht
aus
ihrem
Milieu
On
fait
c'qu'ils
font
mieux
Wir
machen
das,
was
sie
machen,
besser
Ça
semblait
si
périlleux
Es
schien
so
gefährlich
Maintenant
ils
parlent
d'notre
milieu
Jetzt
reden
sie
von
unserem
Milieu
Ils
parlent
fort,
menacent
fort
Sie
reden
laut,
drohen
heftig
Ils
ont
compris
en
décalé
Sie
haben's
mit
Verzögerung
kapiert
Ils
veulent
d'la
force,
bombent
le
torse
Sie
wollen
Stärke,
blähen
die
Brust
Préfèrent
être
craints
que
respectés
Wollen
lieber
gefürchtet
als
respektiert
werden
Non,
vos
vies
m'intéressent
pas
Nein,
eure
Leben
interessieren
mich
nicht
Grizzlie
Town
me
délaisse
pas
Grizzlie
Town
lässt
mich
nicht
im
Stich
J'rappe
tant
que
Patrice
respire
Ich
rappe,
solange
Patrice
atmet
J'te
karna
que
pour
investir
Ich
zock
dich
nur
ab,
um
zu
investieren
Habitue
toi
yeah
yeah
yeah
yeah
Gewöhn
dich
dran
yeah
yeah
yeah
yeah
J'reviens
plus
barbu
yo
yo
yo
yo
Ich
komm
bärtiger
zurück
yo
yo
yo
yo
Les
bras
ont
gonflés
yeah
yeah
yeah
yeah
Die
Arme
sind
dicker
geworden
yeah
yeah
yeah
yeah
C'est
quoi
tout
c'raffut
yo
yo
yo
Was
soll
der
ganze
Lärm
yo
yo
yo
Ouais
tout
ce
temps
ouais
j't'emperais
Ja,
die
ganze
Zeit,
ja,
ich
hab
mich
zurückgehalten
On
m'a
trop
dis
"gros
j'te
paierai"
Man
hat
mir
zu
oft
gesagt
"Alter,
ich
bezahl
dich"
Dans
ma
bre-cham,
gros
j'opérais
In
mei'm
Zimmer,
Alter,
hab
ich
operiert
Gros
j't'écoute
plus
blah
blah
blah
blah
Alter,
ich
hör
dir
nicht
mehr
zu
blah
blah
blah
blah
Ceux
qui
soutiennent
n'font
pas
semblant
Die,
die
unterstützen,
tun
nicht
nur
so
Tous
les
autres
j'les
écoute
en
jonglant
Allen
anderen
hör
ich
zu,
während
ich
jongliere
(Donc
en
vrai
j'les
écoute
ap')
(Also
in
echt
hör
ich
ihnen
nicht
zu)
Ceux
qui
soutiennent
n'font
pas
semblant
Die,
die
unterstützen,
tun
nicht
nur
so
Tous
les
autres
j'les
écoute
en
jonglant
Allen
anderen
hör
ich
zu,
während
ich
jongliere
(Donc
en
vrai
j'les
écoute
ap')
(Also
in
echt
hör
ich
ihnen
nicht
zu)
J'suis
pas
d'leur
milieu
Ich
bin
nicht
aus
ihrem
Milieu
On
fait
c'qu'ils
font
mieux
Wir
machen
das,
was
sie
machen,
besser
Ça
semblait
si
périlleux
Es
schien
so
gefährlich
Maintenant
ils
parlent
d'notre
milieu
Jetzt
reden
sie
von
unserem
Milieu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Evans
Альбом
Milieu
дата релиза
12-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.