Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me Old-Fashioned (Demo)
Назови меня старомодным (Демо)
I
have
to
admit
I'm
an
absolute
shit
Должен
признать,
я
полный
кретин,
At
least
you
can't
call
me
a
hypocrite
Но
зато
меня
не
назовешь
лицемером.
I
don't
want
fame
or
the
critics'
acclaim
Мне
не
нужна
слава
или
признание
критиков,
Take
it
from
me
that's
a
pointless
game
Поверь
мне,
это
бессмысленная
игра.
I've
got
a
minder
a
chauffeur,
a
flunkey
У
меня
есть
телохранитель,
шофер,
лакей,
'Cause
I'm
the
organ-grinder
not
the
monkey
Потому
что
я
шарманщик,
а
не
обезьянка.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
At
least
I
know
what
I
like
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
мне
нравится.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
If
you're
so
wet
Если
ты
такая
скучная,
Why
don't
you
get
on
your
bike?
Почему
бы
тебе
не
прокатиться
на
велосипеде?
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
At
least
I'm
moving
ahead
По
крайней
мере,
я
двигаюсь
вперед.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
If
I
can't
charm
you
Если
я
не
могу
очаровать
тебя,
I'll
just
strong-arm
you
to
bed
Я
просто
силой
затащу
тебя
в
постель.
The
moment
I
see
you
with
your
trousers
dropped
Тот
момент,
когда
я
увижу
тебя
со
спущенными
штанами,
Will
be
as
rewarding
as
just
having
shopped
Будет
таким
же
приятным,
как
шопинг.
All
of
the
names
that
I've
spent
years
collecting
Все
эти
бренды,
которые
я
годами
коллекционировал,
They're
the
only
things
that
are
worth
respecting
Это
единственное,
что
достойно
уважения.
Prada
and
Porsche
and
Philippe
Starck
Prada,
Porsche
и
Philippe
Starck,
The
only
little
problem
is
where
to
park
Единственная
проблема
— где
припарковаться.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
You're
all
so
quick
to
condemn
Вы
все
так
быстро
осуждаете.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
Until
you
learn
Пока
не
узнаете,
How
much
I
earn
and
I
spend
Сколько
я
зарабатываю
и
трачу.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
And
I've
been
called
worse
than
muck
Меня
и
худшим
словом
называли.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
What
I've
got
planned
won't
be
luck
То,
что
я
задумал,
— не
просто
удача.
Sex
is
fun
and
sex
sells,
honey
Секс
— это
весело,
и
секс
хорошо
продается,
милая,
A
shiny
dream
to
make
me
money
Блестящая
мечта,
чтобы
заработать
мне
деньги.
Where
the
sea
is
blue,
the
sky
is
sunny
Где
море
синее,
а
небо
солнечное,
Love
is
hot
and
suprisingly
Любовь
горяча
и,
как
ни
странно,
Old-fashioned
Старомодна.
I'll
make
love
down
the
phone
Я
займусь
с
тобой
любовью
по
телефону.
Call
me
tomorrow
Позвони
мне
завтра,
I'll
give
you
breaks
Я
дам
тебе
передышку,
I'll
be
as
long
as
it
takes
to
your
home
Я
буду
с
тобой
так
долго,
как
потребуется,
пока
не
доберусь
до
твоего
дома.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
At
least
I'm
moving
ahead
По
крайней
мере,
я
двигаюсь
вперед.
Call
me
old-fashioned
Назови
меня
старомодным,
If
I
can't
charm
you
Если
я
не
могу
очаровать
тебя,
I'll
just
strong-arm
you
to
bed
Я
просто
силой
затащу
тебя
в
постель.
Where
you
can
be
Где
ты
можешь
быть
Old-fashioned
Старомодной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NEIL TENNANT, CHRISTOPHER LOWE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.