Текст и перевод песни Pet Shop Boys - Pet Shop Boys "Brits" medley
Pet Shop Boys "Brits" medley
Pet Shop Boys "Британцы" попурри
Lost
in
the
high
street,
where
the
dogs
run
Затерянный
на
главной
улице,
где
собаки
бегут
roaming
suburban
boys
бродячие
парни
из
пригорода
Mother's
got
her
hairdo
to
be
done
Мама
пошла
делать
причёску
She
says
they're
too
old
for
toys
Она
говорит,
что
они
слишком
взрослые
для
игрушек
Let's
take
a
ride
Давай
прокатимся
and
run
with
the
dogs
tonightin
suburbia
и
побежим
с
собаками
tonightв
пригороде
You
can't
hide
Ты
не
можешь
спрятаться
Run
with
the
dogs
tonight
Беги
с
собаками
tonight
Boy,
it's
tough
Мальчик,
это
тяжело
getting
on
in
the
world
добиться
успеха
в
мире
when
the
sun
doesn't
shine
когда
солнце
не
светит
and
a
boy
needs
a
girl
и
мальчику
нужна
девочка
It's
about
getting
out
of
a
rut
Речь
идёт
о
том,
чтобы
выбраться
из
колеи
you
need
luck
тебе
нужна
удача
but
you're
stuck
но
ты
застрял
and
you
don't
know
how
и
ты
не
знаешь
как
Don't
have
to
be
Не
обязательно
быть
a
big
bucks
Hollywood
star
звездой
Голливуда
с
большими
деньгами
Don't
have
to
drive
Не
обязательно
водить
a
super
car
to
get
far
суперкар,
чтобы
далеко
уехать
Don't
have
to
live
Не
обязательно
жить
a
life
of
power
and
wealth
жизнью
власти
и
богатства
Don't
have
to
be
Не
обязательно
быть
beautiful
but
it
helps
красивой,
но
это
помогает
You
need
more
than
a
big
blank
cheque
to
be
a
lover
or
Тебе
нужно
больше,
чем
большой
пустой
чек,
чтобы
быть
любовником
или
a
Gulfstream
jet
to
fly
you
door
to
door
реактивный
самолёт
Gulfstream,
чтобы
летать
от
двери
к
двери
somewhere
chic
on
another
shore
куда-то
шикарно
на
другой
берег
You
need
more,
you
need
more,
you
need
more
Тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше
You
need
more,
you
need
more,
you
need
more,
you
need
love!
Тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше,
тебе
нужна
любовь!
I
was
faced
with
a
choice
at
a
difficult
age
Я
столкнулся
с
выбором
в
сложном
возрасте
Would
I
write
a
book?
Or
should
I
take
to
the
stage?
Стоит
ли
мне
написать
книгу?
Или
мне
стоит
выйти
на
сцену?
But
in
the
back
of
my
head
I
heard
distant
feet
Но
в
глубине
души
я
слышал
далёкие
шаги
Che
Guevara
and
Debussy
to
a
disco
beat!
Че
Гевара
и
Дебюсси
под
дискотечный
бит!
Maybe
I
didn't
treat
you
Может
быть,
я
не
относился
к
тебе
quite
as
good
as
I
should
так
хорошо,
как
должен
был
Maybe
I
didn't
love
you
Может
быть,
я
не
любил
тебя
quite
as
often
as
I
could
так
часто,
как
мог
бы
Little
things
I
should
have
said
and
done
Мелочи,
которые
я
должен
был
сказать
и
сделать
I
never
took
the
time
Я
никогда
не
находил
времени
You
were
always
on
my
mind
Ты
всегда
была
в
моих
мыслях
You
were
always
on
my
mind
Ты
всегда
была
в
моих
мыслях
Tell
me,
tell
me
that
your
sweet
love
hasn't
died
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
твоя
сладкая
любовь
не
умерла
Give
me
one
more
chance
to
keep
you
satisfied
Дай
мне
ещё
один
шанс,
чтобы
ты
была
довольна
(Together)
We
will
go
our
way
(Вместе)
Мы
пойдём
своим
путём
(Together)
We
will
leave
someday
(Вместе)
Мы
когда-нибудь
уйдём
(Together)
Your
hand
in
my
hand
(Вместе)
Твоя
рука
в
моей
руке
(Together)
We
will
make
our
plans
(Вместе)
Мы
построим
свои
планы
(Go
West)
Life
is
peaceful
there
(На
Запад)
Там
мирная
жизнь
(Go
West)
In
the
open
air
(На
Запад)
На
свежем
воздухе
(Go
West)
Where
the
skies
are
blue
(На
Запад)
Где
небо
голубое
(Go
West)
This
is
what
we're
gonna
do!
(На
Запад)
Вот
что
мы
собираемся
сделать!
: I
bought
you
drinks,
I
brought
you
flowers
: Я
покупал
тебе
напитки,
я
приносил
тебе
цветы
I
read
your
books
and
talked
for
hours
Я
читал
твои
книги
и
разговаривал
часами
Every
day
so
many
drinks
Каждый
день
столько
напитков
such
pretty
flowers,
so
tell
me
такие
красивые
цветы,
так
скажи
мне
What
have
I,
what
have
I,
what
have
I
done
to
deserve
this?
Что
я,
что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
What
have
I,
what
have
I,
what
have
I
done
to
deserve
this?
Что
я,
что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
What
have
I,
what
have
I,
what
have
I…
Что
я,
что
я,
что
я…
Since
you
went
away
I've
been
hanging
around
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
слоняюсь
без
дела
I've
been
wondering
why
I'm
feeling
down
Мне
интересно,
почему
мне
так
грустно
You
went
away,
it
should
make
me
feel
better
Ты
ушла,
мне
должно
стать
легче
but
I
don't
know
how
I'm
gonna
get
through
но
я
не
знаю,
как
я
справлюсь
How
I'm
gonna
get
through?
Как
я
справлюсь?
: All
Day,
All
Day!
: Весь
день,
весь
день!
: I'm
With
Stupid
: Я
с
дураком
: All
Day,
All
Day!
: Весь
день,
весь
день!
: I'm
With
Stupid
: Я
с
дураком
We
were
never
being
boring
Мы
никогда
не
были
скучными
We
had
too
much
time
to
find
for
ourselves
У
нас
было
слишком
много
времени,
чтобы
найти
себя
And
we
were
never
holding
back
or
worried
that
И
мы
никогда
не
сдерживались
и
не
беспокоились
о
том,
что
time
would
come
to
an
end
время
придёт
к
концу
We
were
always
hoping
that,
looking
back
Мы
всегда
надеялись,
что,
оглядываясь
назад
you
could
always
rely
on
a
friend
ты
всегда
сможешь
положиться
на
друга
When
I
look
back
upon
my
life
Когда
я
оглядываюсь
на
свою
жизнь
it's
always
with
a
sense
of
shame
это
всегда
с
чувством
стыда
I've
always
been
the
one
to
blame
Я
всегда
был
виноват
For
everything
I
long
to
do
За
всё,
что
я
хочу
сделать
no
matter
when
or
where
or
who
независимо
от
того,
когда,
где
или
кто
has
one
thing
in
common
too
тоже
есть
что-то
общее
It's
a,
it's
a,
it's
a,
it's
a
sin
Это,
это,
это,
это
грех
Everything
I've
ever
done
Всё,
что
я
когда-либо
делал
Everything
I
ever
do
Всё,
что
я
когда-либо
делаю
Every
place
I've
ever
been
Каждое
место,
где
я
когда-либо
был
Everywhere
I'm
going
to
Куда
бы
я
ни
пошёл
We
feel
it
Мы
чувствуем
это
all
around
us
everyday
вокруг
нас
каждый
день
in
the
music
that
we
play
в
музыке,
которую
мы
играем
about
boys
and
girls
о
мальчиках
и
девочках
You
hear
it
Ты
слышишь
это
playing
all
over
the
world
играет
по
всему
миру
about
boys
and
girls
о
мальчиках
и
девочках
You
hear
it
Ты
слышишь
это
playing
all
over
the
world!
играет
по
всему
миру!
Sometimes
you're
better
off
dead
Иногда
лучше
быть
мёртвым
There's
a
gun
in
your
hand
and
it's
pointing
at
your
head
У
тебя
в
руке
пистолет,
и
он
направлен
тебе
в
голову
You
think
you're
mad,
too
unstable
Ты
думаешь,
что
ты
сумасшедший,
слишком
неуравновешенный
kicking
in
chairs
and
knocking
down
tables
пигаешь
ногами
стулья
и
опрокидываешь
столы
in
a
restaurant
in
a
West
End
town
в
ресторане
в
Вест-Энде
Call
the
police!
There's
a
madman
around...
Зовите
полицию!
Рядом
сумасшедший...
Too
many
shadows,
whispering
voices
Слишком
много
теней,
шепчущих
голосов
faces
on
posters,
too
many
choices
лица
на
плакатах,
слишком
много
выбора
If?
When?
Why?
What?
Если?
Когда?
Почему?
Что?
How
much
have
you
got?
Сколько
у
тебя
есть?
Have
you
got
it?
Do
you
get
it?
У
тебя
это
есть?
Ты
понимаешь?
If
so,
how
often?
Если
да,
то
как
часто?
Which
do
you
choose
Что
ты
выбираешь
a
hard
or
soft
option?
жёсткий
или
мягкий
вариант?
(How
far
have
you
been?)
(Как
далеко
ты
зашла?)
In
a
West
End
town,
a
dead
end
world
В
Вест-Энде,
в
тупиковом
мире
the
East
End
boys
and
West
End
girls
парни
из
Ист-Энда
и
девушки
из
Вест-Энда
A
West
End
town,
a
dead
end
world
Вест-Энд,
тупиковый
мир
East
End
boys,
West
End
girls
парни
из
Ист-Энда,
девушки
из
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
из
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
из
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
из
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
из
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
из
Вест-Энда
West
End
girls!
Девушки
из
Вест-Энда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: brian higgins, chris lowe, jacques morali, neil tennant, mark james, allee willis, owen parker, tim powell, miranda cooper, henri belolo, johnny christopher
Альбом
Yes
дата релиза
24-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.