Pet Shop Boys - Pet Shop Boys "Brits" medley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pet Shop Boys - Pet Shop Boys "Brits" medley




Pet Shop Boys "Brits" medley
Pet Shop Boys "Британцы" попурри
Lost in the high street, where the dogs run
Затерянный на главной улице, где собаки бегут
roaming suburban boys
бродячие парни из пригорода
Mother's got her hairdo to be done
Мама пошла делать причёску
She says they're too old for toys
Она говорит, что они слишком взрослые для игрушек
Let's take a ride
Давай прокатимся
and run with the dogs tonightin suburbia
и побежим с собаками tonightв пригороде
You can't hide
Ты не можешь спрятаться
Run with the dogs tonight
Беги с собаками tonight
in suburbia
в пригороде
Boy, it's tough
Мальчик, это тяжело
getting on in the world
добиться успеха в мире
when the sun doesn't shine
когда солнце не светит
and a boy needs a girl
и мальчику нужна девочка
It's about getting out of a rut
Речь идёт о том, чтобы выбраться из колеи
you need luck
тебе нужна удача
but you're stuck
но ты застрял
and you don't know how
и ты не знаешь как
Don't have to be
Не обязательно быть
a big bucks Hollywood star
звездой Голливуда с большими деньгами
Don't have to drive
Не обязательно водить
a super car to get far
суперкар, чтобы далеко уехать
Don't have to live
Не обязательно жить
a life of power and wealth
жизнью власти и богатства
Don't have to be
Не обязательно быть
beautiful but it helps
красивой, но это помогает
You need more than a big blank cheque to be a lover or
Тебе нужно больше, чем большой пустой чек, чтобы быть любовником или
a Gulfstream jet to fly you door to door
реактивный самолёт Gulfstream, чтобы летать от двери к двери
somewhere chic on another shore
куда-то шикарно на другой берег
You need more, you need more, you need more
Тебе нужно больше, тебе нужно больше, тебе нужно больше
You need more, you need more, you need more, you need love!
Тебе нужно больше, тебе нужно больше, тебе нужно больше, тебе нужна любовь!
I was faced with a choice at a difficult age
Я столкнулся с выбором в сложном возрасте
Would I write a book? Or should I take to the stage?
Стоит ли мне написать книгу? Или мне стоит выйти на сцену?
But in the back of my head I heard distant feet
Но в глубине души я слышал далёкие шаги
Che Guevara and Debussy to a disco beat!
Че Гевара и Дебюсси под дискотечный бит!
Maybe I didn't treat you
Может быть, я не относился к тебе
quite as good as I should
так хорошо, как должен был
Maybe I didn't love you
Может быть, я не любил тебя
quite as often as I could
так часто, как мог бы
Little things I should have said and done
Мелочи, которые я должен был сказать и сделать
I never took the time
Я никогда не находил времени
You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях
You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях
Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
Скажи мне, скажи мне, что твоя сладкая любовь не умерла
Give me one more chance to keep you satisfied
Дай мне ещё один шанс, чтобы ты была довольна
satisfied!
довольна!
(Together) We will go our way
(Вместе) Мы пойдём своим путём
(Together) We will leave someday
(Вместе) Мы когда-нибудь уйдём
(Together) Your hand in my hand
(Вместе) Твоя рука в моей руке
(Together) We will make our plans
(Вместе) Мы построим свои планы
(Go West) Life is peaceful there
(На Запад) Там мирная жизнь
(Go West) In the open air
(На Запад) На свежем воздухе
(Go West) Where the skies are blue
(На Запад) Где небо голубое
(Go West) This is what we're gonna do!
(На Запад) Вот что мы собираемся сделать!
: Money!
: Деньги!
: I bought you drinks, I brought you flowers
: Я покупал тебе напитки, я приносил тебе цветы
I read your books and talked for hours
Я читал твои книги и разговаривал часами
Every day so many drinks
Каждый день столько напитков
such pretty flowers, so tell me
такие красивые цветы, так скажи мне
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
Что я, что я, что я сделал, чтобы заслужить это?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
Что я, что я, что я сделал, чтобы заслужить это?
What have I, what have I, what have I…
Что я, что я, что я…
Since you went away I've been hanging around
С тех пор, как ты ушла, я слоняюсь без дела
I've been wondering why I'm feeling down
Мне интересно, почему мне так грустно
You went away, it should make me feel better
Ты ушла, мне должно стать легче
but I don't know how I'm gonna get through
но я не знаю, как я справлюсь
How I'm gonna get through?
Как я справлюсь?
: All Day, All Day!
: Весь день, весь день!
: I'm With Stupid
: Я с дураком
: All Day, All Day!
: Весь день, весь день!
: I'm With Stupid
: Я с дураком
We were never being boring
Мы никогда не были скучными
We had too much time to find for ourselves
У нас было слишком много времени, чтобы найти себя
And we were never holding back or worried that
И мы никогда не сдерживались и не беспокоились о том, что
time would come to an end
время придёт к концу
We were always hoping that, looking back
Мы всегда надеялись, что, оглядываясь назад
you could always rely on a friend
ты всегда сможешь положиться на друга
When I look back upon my life
Когда я оглядываюсь на свою жизнь
it's always with a sense of shame
это всегда с чувством стыда
I've always been the one to blame
Я всегда был виноват
For everything I long to do
За всё, что я хочу сделать
no matter when or where or who
независимо от того, когда, где или кто
has one thing in common too
тоже есть что-то общее
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Это, это, это, это грех
It's a sin
Это грех
Everything I've ever done
Всё, что я когда-либо делал
Everything I ever do
Всё, что я когда-либо делаю
Every place I've ever been
Каждое место, где я когда-либо был
Everywhere I'm going to
Куда бы я ни пошёл
It's a sin!
Это грех!
We feel it
Мы чувствуем это
all around us everyday
вокруг нас каждый день
in the music that we play
в музыке, которую мы играем
This is a song
Это песня
about boys and girls
о мальчиках и девочках
You hear it
Ты слышишь это
playing all over the world
играет по всему миру
This is a song
Это песня
about boys and girls
о мальчиках и девочках
You hear it
Ты слышишь это
playing all over the world!
играет по всему миру!
Sometimes you're better off dead
Иногда лучше быть мёртвым
There's a gun in your hand and it's pointing at your head
У тебя в руке пистолет, и он направлен тебе в голову
You think you're mad, too unstable
Ты думаешь, что ты сумасшедший, слишком неуравновешенный
kicking in chairs and knocking down tables
пигаешь ногами стулья и опрокидываешь столы
in a restaurant in a West End town
в ресторане в Вест-Энде
Call the police! There's a madman around...
Зовите полицию! Рядом сумасшедший...
Too many shadows, whispering voices
Слишком много теней, шепчущих голосов
faces on posters, too many choices
лица на плакатах, слишком много выбора
If? When? Why? What?
Если? Когда? Почему? Что?
How much have you got?
Сколько у тебя есть?
Have you got it? Do you get it?
У тебя это есть? Ты понимаешь?
If so, how often?
Если да, то как часто?
Which do you choose
Что ты выбираешь
a hard or soft option?
жёсткий или мягкий вариант?
(How far have you been?)
(Как далеко ты зашла?)
In a West End town, a dead end world
В Вест-Энде, в тупиковом мире
the East End boys and West End girls
парни из Ист-Энда и девушки из Вест-Энда
A West End town, a dead end world
Вест-Энд, тупиковый мир
East End boys, West End girls
парни из Ист-Энда, девушки из Вест-Энда
West End girls
Девушки из Вест-Энда
West End girls
Девушки из Вест-Энда
West End girls
Девушки из Вест-Энда
West End girls
Девушки из Вест-Энда
girls
девушки
West End girls
Девушки из Вест-Энда
girls
девушки
West End girls!
Девушки из Вест-Энда!





Авторы: brian higgins, chris lowe, jacques morali, neil tennant, mark james, allee willis, owen parker, tim powell, miranda cooper, henri belolo, johnny christopher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.