Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Ride
Lass uns fahren
One,
two,
I′m
so
cool
Eins,
zwei,
ich
bin
so
cool
Hitting
your
speakers
like
the
flu
Knallt
in
deine
Boxen
wie
die
Grippe
Got
you
feeling
like
Inspector
Gadget
searching
for
clues
Lässt
dich
fühlen
wie
Inspector
Gadget
auf
Spurensuche
'Cause
without
my
music
you
start
to
feel
the
blues
Denn
ohne
meine
Musik
fängst
du
an,
den
Blues
zu
kriegen
Pull
out
your
tools
and
lace
up
your
shoes
Hol
deine
Werkzeuge
raus
und
schnür
deine
Schuhe
I′m
gonna
take
you
in
a
cruise
toodaloo
Ich
nehm'
dich
mit
auf
'ne
Spritztour,
tschüss
Don't
hold
your
breath
or
you
start
to
turn
blue
Halt
nicht
den
Atem
an,
sonst
wirst
du
blau
Ha-ha
ha-ha
here's
looking
at
you
Ha-ha
ha-ha,
hier
schaue
ich
dich
an
With
my
hazel
green
eyes
and
my
brown
skin
too
Mit
meinen
haselnussgrünen
Augen
und
meiner
braunen
Haut
dazu
I′m
so
artistic
any
canvas
will
do
Ich
bin
so
künstlerisch,
jede
Leinwand
tut's
No
I′m
not
new
like
an
attraction
at
the
zoo
Nein,
ich
bin
nicht
neu
wie
'ne
Attraktion
im
Zoo
I'm
OG
at
this,
sipping
on
a
brew
Ich
bin
ein
OG
hierbei,
schlürfe
an
einem
Bier
Let′s
ride
let's
ride
Lass
uns
fahren,
lass
uns
fahren
Come
get
with
a
soldier
Komm
mit
einem
Soldaten
mit
Not
a
care
in
the
world
while
we
puffing
in
doja
Keine
Sorgen
in
der
Welt,
während
wir
Doja
paffen
Middle
figure
out
the
window
it
don′t
matter
what
you
think
Mittelfinger
aus
dem
Fenster,
es
ist
egal,
was
du
denkst
If
you
shady
like
Ray
Bans
or
tweaking
off
crank
Ob
du
zwielichtig
bist
wie
Ray
Bans
oder
auf
Crank
drauf
bist
I
can't
fuck
with
you
Ich
kann
nichts
mit
dir
anfangen
I′m
no
Boo
boo
da
fool
Ich
bin
kein
Trottel
I
need
someone
that
will
ride
with
me
that's
extra
cool
Ich
brauche
jemanden,
der
mit
mir
fährt,
der
extra
cool
ist
Don't
sweat
the
small
shit
enjoy
the
finer
things
in
life
Mach
dir
keinen
Kopf
um
Kleinigkeiten,
genieß
die
schönen
Dinge
im
Leben
Get
hyphy
to
my
tunes
and
later
cut
like
a
chef′s
knife
Geh
ab
zu
meinen
Tunes
und
sei
später
scharf
wie
ein
Kochmesser
Pete
Da
Sav
the
city
slicker
been
deep
in
the
trenches
Pete
Da
Sav,
der
Stadtjunge,
war
tief
in
den
Gräben
All
up
in
the
game
never
sitting
on
the
benches
Voll
im
Spiel
dabei,
saß
nie
auf
der
Bank
Hood
tested
block
approved
everybody
jocking
Im
Viertel
getestet,
im
Block
genehmigt,
alle
stehen
drauf
No
cock
blocking
′cause
the
honeys
keep
flocking
Kein
Cockblocking,
denn
die
Süßen
kommen
weiter
in
Scharen
My
way
hit
the
highway
on
cruise
control
Meinen
Weg,
fahr
auf
die
Autobahn
mit
Tempomat
Not
slippin'
when
I′m
grinding
watch
for
Highway
Patrol
Rutsche
nicht
aus,
wenn
ich
am
Ackern
bin,
pass
auf
die
Highway
Patrol
auf
Got
a
pound
in
the
trunk
of
the
high
powered
dro
Hab
ein
Pfund
vom
starken
Dro
im
Kofferraum
Trying
to
double
up
and
blow
big,
higher
than
a
crow
Versuche
zu
verdoppeln
und
groß
abzuräumen,
höher
als
eine
Krähe
Got
flows
like
Rios
sticky
like
Cheetos
Hab
Flows
wie
Rios,
klebrig
wie
Cheetos
Hustle
big
time
get
cheese
like
Doritos
Hustle
groß,
mach
Käse
wie
Doritos
Bring
the
heat
as
Rob
De
Niro
in
my
car
that's
two
toned
Bring
die
Hitze
wie
Rob
De
Niro
in
meinem
zweifarbigen
Auto
America′s
most
wanted
like
the
new
iPhone
Amerikas
meistgesuchter
wie
das
neue
iPhone
I'm
gassed
up
let′s
club
hop
'til
the
break
of
dawn
Bin
aufgetankt,
lass
uns
Clubhopping
machen
bis
zum
Morgengrauen
Recognize
game
Maa'
you
hanging
with
a
Don
Erkenn
das
Spiel,
Süße,
du
hängst
mit
einem
Don
ab
An
over
achiever
something
like
Michael
Phelps
Ein
Überflieger,
so
ähnlich
wie
Michael
Phelps
Eye
on
the
prize
determination
really
helps
Das
Ziel
im
Auge,
Entschlossenheit
hilft
wirklich
Never
quitting
take
a
licking
then
get
back
up
Gib
niemals
auf,
steck
einen
Schlag
ein
und
steh
wieder
auf
Really
attracted
to
you
baby
caught
my
eye
with
that
butt
Fühl
mich
echt
zu
dir
hingezogen,
Baby,
fielst
mir
mit
dem
Hintern
auf
Now
she′s
sitting
shotgun
looking
pretty
in
stilettos
Jetzt
sitzt
sie
auf
dem
Beifahrersitz,
sieht
hübsch
aus
in
Stilettos
Passing
me
the
dank
rolled
up
in
Cigarillos
Reicht
mir
das
geile
Zeug,
eingerollt
in
Cigarillos
Let′s
ride
let's
ride
Lass
uns
fahren,
lass
uns
fahren
Come
get
with
a
soldier
Komm
mit
einem
Soldaten
mit
Not
a
care
in
the
world
while
we
puffing
in
doja
Keine
Sorgen
in
der
Welt,
während
wir
Doja
paffen
Middle
figure
out
the
window
it
don′t
matter
what
you
think
Mittelfinger
aus
dem
Fenster,
es
ist
egal,
was
du
denkst
If
you
shady
like
Ray
Bans
or
tweaking
off
crank
Ob
du
zwielichtig
bist
wie
Ray
Bans
oder
auf
Crank
drauf
bist
I
can't
fuck
with
you
Ich
kann
nichts
mit
dir
anfangen
I′m
no
Boo
boo
da
fool
Ich
bin
kein
Trottel
I
need
someone
that
will
ride
with
me
that's
extra
cool
Ich
brauche
jemanden,
der
mit
mir
fährt,
der
extra
cool
ist
Don′t
sweat
the
small
shit
enjoy
the
finer
things
in
life
Mach
dir
keinen
Kopf
um
Kleinigkeiten,
genieß
die
schönen
Dinge
im
Leben
Get
hyphy
to
my
tunes
and
later
cut
like
a
chef's
knife
Geh
ab
zu
meinen
Tunes
und
sei
später
scharf
wie
ein
Kochmesser
Come
on
and
R-I-D-E
Komm
schon
und
F-A-H-R-E-N
Show
you
around
my
city
Zeig
dir
meine
Stadt
We
both
swagged
up
feel
no
sorrow
or
pity
Wir
beide
mit
Swag,
fühlen
keinen
Kummer
oder
Mitleid
Worked
hard
for
all
of
this
didn't
happen
over
night
Hab
hart
für
all
das
gearbeitet,
passierte
nicht
über
Nacht
A
whole
lot
of
confidence
keeps
my
game
tight
Eine
Menge
Selbstvertrauen
hält
mein
Spiel
stark
Let′s
ride,
show
you
what
it
be
like
Lass
uns
fahren,
zeig
dir,
wie
es
ist
We
can
be
a
sweet
team
like
Ike
& Mike
Wir
können
ein
süßes
Team
sein
wie
Ike
& Mike
Handle
business
first
then
indulge
in
the
pleasures
Zuerst
die
Geschäfte
erledigen,
dann
sich
den
Freuden
hingeben
We
been
searching
for
each
other
now
we
found
the
buried
treasure
Wir
haben
nacheinander
gesucht,
jetzt
haben
wir
den
vergrabenen
Schatz
gefunden
Ha-ha
there
you
are
Ha-ha,
da
bist
du
ja
I
see
you
girl
Ich
seh
dich,
Mädchen
Come
on
baby
Komm
schon,
Baby
Let′s
ride
Lass
uns
fahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.