Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Love Song
Letztes Liebeslied
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
it
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I
will
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
it
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I'm
gonna
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
Think
about
the
probability,
instability
Denk
über
die
Wahrscheinlichkeit
nach,
die
Instabilität,
Problems,
freedom
and
what
you
was
given
me
Probleme,
Freiheit
und
was
du
mir
gegeben
hast.
Silly
me,
never
pleased,
sing
and
to
let
it
be
Ich
Dummer,
nie
zufrieden,
singe
und
lasse
es
sein,
Look
to
be,
uh,
till
infinity
Scheine
zu
sein,
äh,
bis
in
die
Unendlichkeit.
From
93
to...
still
killing
me
Von
'93
bis...
es
bringt
mich
immer
noch
um.
Will
never
find
the
ode
trill
chill
Werde
nie
die
Ode
finden,
die
wirklich
entspannt,
Listen
to
last
song
to
kill
the
time
Höre
das
letzte
Lied,
um
die
Zeit
totzuschlagen.
I
express
some
of
pain
to
un-whine
the
fine
Ich
drücke
etwas
von
dem
Schmerz
aus,
um
das
Feine
zu
entwirren,
That
this
time
for
a
healthy
dose
Dass
diesmal
für
eine
gesunde
Dosis,
A
reality,
no
no
we
ain't
like
most
Eine
Realität,
nein,
nein,
wir
sind
nicht
wie
die
meisten.
We
got
the
connection
too
with
the
toes
Wir
haben
auch
die
Verbindung
mit
den
Zehen,
But
how
does
it
come
to
feel
with
on
Aber
wie
kommt
es,
dass
wir
uns
damit
fühlen?
This
ain't
about
missing
winter
pose
Es
geht
nicht
darum,
Winterposen
zu
vermissen,
When
we
are
together,
we
don't
feel
close
Wenn
wir
zusammen
sind,
fühlen
wir
uns
nicht
nah.
I
weighed
the
cards
against
the
pro's
Ich
habe
die
Karten
gegen
die
Vorteile
abgewogen,
But
now
the
case
is
closed
Aber
jetzt
ist
der
Fall
abgeschlossen.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
it
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I
will
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
it
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I'm
gonna
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
Well
according
to
some,
you
can
either
be
lonesome
Nun,
manchen
zufolge
kann
man
entweder
einsam
sein,
Also
for
boarded,
but
yo,
I
have
cloned
some
Auch
gelangweilt,
aber
hey,
ich
habe
einiges
geklont.
Now
I
know
just
enough
to
know
some
Jetzt
weiß
ich
gerade
genug,
um
einiges
zu
wissen,
Souls
can
saw
some
strength
at
the
same
time
Seelen
können
gleichzeitig
etwas
Stärke
sägen.
Yo
a
rhyme
can
explain
why
I
feel
this
way
Yo,
ein
Reim
kann
erklären,
warum
ich
mich
so
fühle.
Yo
I
need
to
feel
sane,
inside
of
the
game
Yo,
ich
muss
mich
vernünftig
fühlen,
innerhalb
des
Spiels,
Some
sense
of
maintaining
this
shit
Ein
gewisses
Gefühl,
diesen
Mist
aufrechtzuerhalten,
Instead
of
you
always
complaining
and
shit
Anstatt
dass
du
dich
immer
beschwerst
und
so.
It's
time
for
some
solitude
fuck
it
that
attitude
Es
ist
Zeit
für
etwas
Einsamkeit,
scheiß
auf
diese
Einstellung.
Seeing
what
you
had
to
do,
you
just
wasn't
in
the
mood
Zu
sehen,
was
du
tun
musstest,
du
warst
einfach
nicht
in
Stimmung,
With
the
mood
swings
such
a
predicament
Mit
den
Stimmungsschwankungen,
so
eine
Zwangslage,
Wrack
situation
that
both
of
us
be
living
in
Eine
beschissene
Situation,
in
der
wir
beide
leben.
But
I
ain't
giving
it,
uh
uh,
ain't
happening
Aber
ich
gebe
es
nicht
auf,
äh
äh,
das
passiert
nicht.
Seems
that
my
old
demons
they
back
again
Scheint,
als
wären
meine
alten
Dämonen
wieder
da.
Had
it
then
after
this
I
won't
make
a
love
song
again
Hatte
es
dann,
danach
werde
ich
kein
Liebeslied
mehr
machen.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I
will
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
it
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I'm
gonna
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I
will
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
it
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I'm
gonna
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
How
does
it
come
that
we
feel
it
on
Wie
kommt
es,
dass
wir
es
so
fühlen?
(Radio
voice)
(Radiostimme)
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I
will
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
This
will
be
my
last
love
song,
so
take
it
as
you
wanna.
Dies
wird
mein
letztes
Liebeslied
sein,
also
nimm
es,
wie
du
willst.
But
after
this
I'm
gonna
leave
with
no
more
pain.
Aber
danach
werde
ich
gehen,
ohne
weiteren
Schmerz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Islam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.