Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Inspired
Sei Inspiriert
Let's
go,
let's
go!
Los
geht's,
los
geht's!
How
we're
doing,
son?
Wie
läuft's,
mein
Freund?
It's
a
new
day,
new
way
Es
ist
ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Weg
My
hand's
on
the
bottle
Meine
Hand
ist
an
der
Flasche
When
your
beat
sound
breakable
Wenn
dein
Beat
zerbrechlich
klingt
Something
like
bottles
on
the
cobblestone
So
wie
Flaschen
auf
dem
Kopfsteinpflaster
I
carved
my
name
and
made
it
known
Ich
habe
meinen
Namen
eingeritzt
und
ihn
bekannt
gemacht
The
boy
wonder
if
it's
Pete
Rock,
let's
take
it
home!
Der
Junge
fragt
sich,
ob
es
Pete
Rock
ist,
lass
es
uns
nach
Hause
bringen!
For
all
my
Gs
who
love
real
shit,
you're
not
alone
Für
all
meine
Kumpels,
die
echten
Scheiß
lieben,
ihr
seid
nicht
allein
A
little
world
wide
supporter
set
the
tone
Ein
kleiner
weltweiter
Unterstützer
gibt
den
Ton
an
To
stay
in
my
zone
and
just
try
to...
Um
in
meiner
Zone
zu
bleiben
und
einfach
zu
versuchen...
The
music
hot,
like
pepper
on
the
steak,
kid!
Die
Musik
ist
heiß,
wie
Pfeffer
auf
dem
Steak,
Kleiner!
Just
like
the
nine
mil'
stripped
you
down
naked
Genau
wie
die
Neun-Millimeter-Pistole,
die
dich
nackt
ausgezogen
hat
Funny
style,
nigga
claim
you're
real,
but
you're
fakers
Komischer
Typ,
du
behauptest,
du
wärst
echt,
aber
du
bist
ein
Blender
Take
a
journey
on
my
globe,
trying
to
show
you
all
seasons
Mach
eine
Reise
auf
meinem
Globus
und
versuche,
dir
alle
Jahreszeiten
zu
zeigen
Learn
a
thing
or
two
for
obvious
reasons
Lerne
ein
oder
zwei
Dinge
aus
offensichtlichen
Gründen
Lay
it
down
on
the
line,
that
part
of
my
rhyme
Leg
es
auf
die
Linie,
das
ist
Teil
meines
Reims
You
can
die
just
my
story
and
put
it
in
your
mind
Du
kannst
einfach
meine
Geschichte
sterben
und
sie
in
deinen
Kopf
einprägen
A
free
spirit
and
complete
design
Ein
freier
Geist
und
vollendetes
Design
Like
I
told
you
when
the
world
was
mine
Wie
ich
dir
sagte,
als
die
Welt
mir
gehörte
The
good
times
so
defined
Die
guten
Zeiten
so
definiert
Fast
break
past
the
pill
Schneller
Durchbruch
an
der
Pille
vorbei
No
tricks
in
twenty
tricks,
it
was
time
to
bill
Keine
Tricks
in
zwanzig
Tricks,
es
war
Zeit
zu
kassieren
And
the
motto
is
be
inspired
and
not
tired
Und
das
Motto
ist,
sei
inspiriert
und
nicht
müde
And
keep
making
beats
and
raps
that
cause
fires
Und
mach
weiter
Beats
und
Raps,
die
Feuer
verursachen
I'm
not
tripping,
homie
(aha)
Ich
flippe
nicht
aus,
Homie
(aha)
I'm
not
tripping,
homie
Ich
flippe
nicht
aus,
Homie
And
the
motto
is
be
inspired
and
not
tired
Und
das
Motto
ist,
sei
inspiriert
und
nicht
müde
And
keep
making
beats
and
raps
that
cause
fires
Und
mach
weiter
Beats
und
Raps,
die
Feuer
verursachen
Not
tripping,
homie
(aha)
Ich
flippe
nicht
aus,
Homie
(aha)
I'm
not
tripping
homie
Ich
flippe
nicht
aus,
Homie
What
if
reality
is
faster
than
your
third
eye
vision?
Was,
wenn
die
Realität
schneller
ist
als
deine
dritte
Augenvision?
And
our
life
is
way
more
than
what
we
see
and
we
hearing?
Und
unser
Leben
viel
mehr
ist
als
das,
was
wir
sehen
und
hören?
When
our
heroes
and
our
heroines
all
on
heroine
Wenn
unsere
Helden
und
Heldinnen
alle
auf
Heroin
sind
Our
inheritance
is
way
more
than
the
stuff
they
peddlin'
Unser
Erbe
ist
viel
mehr
als
das
Zeug,
das
sie
verticken
That
American
melatonin
settles
in
Dieses
amerikanische
Melatonin
setzt
ein
You
fall
asleep,
only
to
wake
up
inside
of
hell's
den
Du
schläfst
ein,
nur
um
in
der
Hölle
wieder
aufzuwachen
And
that's
connected
to
the
kitchen
if
you
pay
attention
Und
das
ist
mit
der
Küche
verbunden,
wenn
du
aufpasst
You
never
buy
a
wolf
ticket
to
a
snake
convention
Du
kaufst
niemals
einem
Wolf
ein
Ticket
für
eine
Schlangenkonvention
Meaning
that
if
you
open
your
eyes,
you
won't
have
to
buy
lies
Das
heißt,
wenn
du
deine
Augen
öffnest,
musst
du
keine
Lügen
kaufen
But
you
couldn't
pry
em'
open
if
you
tried
Aber
du
könntest
sie
nicht
öffnen,
selbst
wenn
du
es
versuchen
würdest
That's
why
I
pray!
Deshalb
bete
ich!
Our
worst
enemies
be
dressing
like
the
best
of
friends
Unsere
schlimmsten
Feinde
verkleiden
sich
als
die
besten
Freunde
And
our
killers
be
our
next
of
kin
Und
unsere
Mörder
sind
unsere
nächsten
Verwandten
Yeah,
I
know
I
found
the
only
way
out
of
this
mess
we
in
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
den
einzigen
Ausweg
aus
diesem
Schlamassel
gefunden,
in
dem
wir
stecken
I'm
done
guessing,
done
stressing
with
the
rest
of
them!
Ich
bin
fertig
mit
dem
Raten,
fertig
mit
dem
Stress
mit
den
anderen!
God
is
who
I'm
resting
in,
and
I
ain't
sweating
it!
Gott
ist
der,
in
dem
ich
ruhe,
und
ich
schwitze
nicht
deswegen!
It's
living
legends
on
this
thing
and
they
done
let
me
in
Es
sind
lebende
Legenden
auf
diesem
Ding
und
sie
haben
mich
reingelassen
And
the
motto
is
be
inspired
and
not
tired
Und
das
Motto
ist,
sei
inspiriert
und
nicht
müde
And
keep
making
beats
and
raps
that
crossfire
Und
mach
weiter
Beats
und
Raps,
die
Kreuzfeuer
verursachen
So
ahead
of
my
time,
they're
saying
I'm
34
Meiner
Zeit
so
voraus,
dass
sie
sagen,
ich
wäre
34
Momma
she
with
the
climb
working
on
some
awards
Mama,
sie
ist
mit
dem
Aufstieg
beschäftigt
und
arbeitet
an
einigen
Auszeichnungen
No
celebrating
tonight,
till
I
own
a
Grammy
or
four
Kein
Feiern
heute
Nacht,
bis
ich
einen
Grammy
oder
vier
besitze
Diss
to
me
what's
the
recipe,
talent
work
at
the
courge
Mich
zu
dissen,
was
ist
das
Rezept,
Talent
und
Arbeit
am
Mut
Put
me
in
a
force,
make
my
own
path,
fuck
a
forbe
Setz
mich
in
eine
Macht,
mach
meinen
eigenen
Weg,
scheiß
auf
Forbes
I'm
a
lane
above
anyone
could
probably
touch
commodores
Ich
bin
eine
Spur
über
jedem,
der
wahrscheinlich
Commodore
berühren
könnte
Naturally
high,
most
of
you
naturally
lie,
what
for,
huh?
Von
Natur
aus
high,
die
meisten
von
euch
lügen
von
Natur
aus,
wofür,
hä?
Whenever
in
my
corner,
not
everyone
swear
they
sure,
man
Wann
immer
in
meiner
Ecke,
schwören
nicht
alle,
dass
sie
sich
sicher
sind,
Mann
That
I'm
the
best,
or
I'm
close,
or
I
got
the
gift
to
be
Dass
ich
der
Beste
bin,
oder
ich
bin
nah
dran,
oder
ich
habe
die
Gabe
dazu
Duck,
duck,
goose
I'm
plucking
off
all
my
enemies!
Duck,
Duck,
Gans,
ich
pflücke
alle
meine
Feinde
ab!
Rolled
up
in
a
Honda
now,
I'm
busting
in
the
Acura
Jetzt
in
einem
Honda
aufgerollt,
breche
ich
in
den
Acura
ein
Yeah,
I'm
trying
to
be
parking
that
Audia
black
backwards
Ja,
ich
versuche,
diesen
schwarzen
Audi
rückwärts
zu
parken
Those
are
my
list,
and
they're
still
talking
about
a
list
Das
sind
meine
Ziele,
und
sie
reden
immer
noch
über
eine
Liste
Only
thing
left
to
talk
about,
everything
else
for
shit!
(oh
my
God!)
Das
Einzige,
worüber
noch
zu
reden
ist,
alles
andere
ist
scheiße!
(Oh
mein
Gott!)
Bow
down
on
my
Benos,
ain't
gotta
flaunt
a
ego
Verbeuge
dich
vor
meinen
Benos,
ich
muss
kein
Ego
zur
Schau
stellen
Niggas
thinking
they
spitting,
I'm
3000
below
your
ice
cold
Niggas
denken,
sie
spucken,
ich
bin
3000
unter
deinem
eiskalten
Niveau
Reunited
with
illness,
now
cast
of
this
real
shit
Wiedervereint
mit
Krankheit,
jetzt
Besetzung
von
diesem
echten
Scheiß
And
if
you
don't
feel
it
is
cause
you
saved
it
for
your
feelings!
Und
wenn
du
es
nicht
fühlst,
liegt
es
daran,
dass
du
es
für
deine
Gefühle
aufgespart
hast!
I
live
life
with
no
ceilings,
I'm
on
top
of
my
game
Ich
lebe
das
Leben
ohne
Grenzen,
ich
bin
ganz
oben
auf
meinem
Spiel
Spitting
cane,
codeine,
say
I'm
dope,
leave
no
remains!
Spucke
Zuckerrohr,
Codein,
sage,
ich
bin
dope,
hinterlasse
keine
Überreste!
Buried
on
one
by
one,
and
that
was
just
for
some
fun
today
Einer
nach
dem
anderen
begraben,
und
das
war
heute
nur
zum
Spaß
They
pray
for
forgiveness,
my
momma
said
that's
the
righteous
way,
yeah
Sie
beten
um
Vergebung,
meine
Mama
sagte,
das
ist
der
richtige
Weg,
ja
That's
the
righteous
way!
Das
ist
der
richtige
Weg!
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
That's
how
we
doing
shit
So
machen
wir
das
Let's
get
it
Lass
es
uns
holen
Khrysis
on
the
beat
Khrysis
am
Beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corey Woods, Phillip James, Keron Salmon, Leighton Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.