Pete Rock & C.L. Smooth - Ghetto's Of The Mind - перевод текста песни на немецкий

Ghetto's Of The Mind - Pete Rock , C.L. Smooth перевод на немецкий




Ghetto's Of The Mind
Ghetto's Of The Mind
Ghetto of the Mind...
Ghetto des Geistes...
I catch a body at a party, sort of herbal with the verbal
Ich erwische einen Körper auf einer Party, irgendwie entspannt mit dem Wortwitz
Look above and see the vultures fly around in a circle
Schau nach oben und sehe die Geier, die im Kreis fliegen
Baggin' while you're lollygaggin', raggin', tow-taggin'
Packen, während du trödelst, zerrst, abschleppst
Assassin with the millimeter roars of a dragon
Attentäter mit den Millimeter-Schüssen eines Drachen
Here stood the black hood, thirsty for the end
Hier stand die schwarze Kapuze, durstig nach dem Ende
And for the love of money, kind of funny, new friends
Und für die Liebe zum Geld, irgendwie lustig, neue Freunde
Public housing, a thousand in a tent
Sozialwohnungen, tausend in einem Zelt
So I'm forced to sell hell just to pay the rent
Also bin ich gezwungen, Hölle zu verkaufen, um die Miete zu zahlen
Killin' my own people, I put 'em out of order
Ich töte meine eigenen Leute, bringe sie aus der Reihe
Just like the liquor store scene on every corner
Genau wie die Schnapsladenszene an jeder Ecke
I'm tryin' but the kids keep cryin', and the bullets keep flyin'
Ich versuche es, aber die Kinder weinen weiter, und die Kugeln fliegen
Look, a boy, he's on the curb just dyin'
Schau, ein Junge liegt am Bordstein und stirbt
Finally the cops come dumb to the slum
Endlich kommen die Bullen dumm ins Slum
Pull out a gun and arrest the wrong one
Ziehen eine Waffe und verhaften den Falschen
Wax all the Puerto Ricans and blacks
Schlachten alle Puerto Ricaner und Schwarzen
So they can never relax
Damit sie nie entspannen können
I dwell, might as well learn the facts
Ich denke nach, sollte besser die Fakten lernen
Pete Rock and C.L. can radio a shack up
Pete Rock und C.L. können eine Hütte per Radio zum Beben bringen
Sparkin' off and have 'em all callin' for backup
Zünden an und lassen alle nach Verstärkung rufen
"Watch another crime and you're gonna do time"
"Schaust du noch ein Verbrechen, kommst du in den Knast"
All this you'll find in the ghettos of the mind
All das findest du in den Gettos des Geistes
Ain't that somethin'?...
Ist das nicht was?...
Listen to cats and rough rats war under the window
Hör den Katzen und rauen Ratten zu, wie sie unter dem Fenster kämpfen
When the ghetto forts flarey, never was a Tom and Jerry
Wenn die Ghetto-Festungen brennen, war nie ein Tom und Jerry
Livin' ain't cheap, my survival is deep
Leben ist nicht billig, mein Überleben ist tief
In this part of town where the city never sleep
In diesem Teil der Stadt, wo die Stadt nie schläft
A Barney Miller roller, you can bet the car's stolen
Ein Barney Miller-Roller, du kannst wetten, das Auto ist gestohlen
Or static with your BM, only when you see them
Oder Stress mit deiner BM, nur wenn du sie siehst
Speakin' on your baby's mom, a best for the drama
Redest über die Mutter deines Kindes, ein Rezept für Drama
Always tryin' to make a movie, little stark-ravin' looney
Versucht immer, einen Film zu drehen, ein bisschen irre
Stressin' it, but you know the ghetto keep ya busy
Stressig, aber du weißt, das Ghetto hält dich beschäftigt
A place that when I die it would never even miss me
Ein Ort, an dem ich niemals vermisst werde, wenn ich sterbe
Crack phials in the aisles as one pimp smiles
Krackfläschchen in den Gängen, während ein Zuhälter lächelt
Dope piles workin' hookers by the miles
Dope-Haufen arbeiten Nutten ab, kilometerweit
But still my pop's got three jobs to stable
Aber mein Vater hat trotzdem drei Jobs, um zu stabilisieren
A family household and food on the table
Ein Familienhaushalt und Essen auf dem Tisch
So as we pray for all our souls to keep
Während wir für alle Seelen beten
Somebody's on the project roof, ready to leap
Ist jemand auf dem Projekt-Dach bereit zum Springen
I want to stop the pain or the bad situation
Ich will den Schmerz stoppen oder die schlechte Situation
But backwards wisdom I can't afford to give 'em
Aber rückwärts gerichtete Weisheit kann ich mir nicht leisten
Self savior is much braver with the conscious behavior
Selbsterlösung ist mutiger mit bewusstem Verhalten
Designed in the ghettos of the mind
Entworfen in den Gettos des Geistes
Ain't that somethin'? C'mon...
Ist das nicht was? Komm schon...
It's like that y'all...
Es ist wie es ist, Leute...
I could never look forward to an early retirement
Ich konnte mich niemals auf einen frühen Ruhestand freuen
But still I maintain in a hostile environment
Aber ich halte mich in einer feindseligen Umgebung
Hustlin' the concrete jungle for loot
Huschelnd im Betondschungel nach Beute
My parents hated blood money so they gave me the boot
Meine Eltern hassten Blutgeld, also warfen sie mich raus
Take a risk 'cause the peer pressure has the edge
Geh ein Risiko ein, denn Gruppenzwang hat die Oberhand
It was a blessin' when I saw my life dangle on the ledge
Es war ein Segen, als ich mein Leben am Abgrund sah
The streets coulda swallowed me whole
Die Straßen hätten mich ganz verschlingen können
But the pain was all gone when I got to see my healthy son born
Aber der Schmerz war weg, als ich meinen gesunden Sohn geboren sah
And now I bring him home to the ghetto,
Und jetzt bringe ich ihn heim ins Ghetto,
Only to make a stronger fellow
Nur um einen stärkeren Kerl zu machen
Maybe do some good for the neighborhood
Vielleicht etwas Gutes für die Nachbarschaft tun
It's hard playing hero livin' less than a zero
Es ist schwer, ein Held zu sein, wenn man weniger als Null lebt
Raging Bull like DeNiro, the modern day pharoah
Raging Bull wie De Niro, der moderne Pharao
A concentration camp with the Section 8
Ein Konzentrationslager mit Sozialhilfe
Welfare checks given at a monthly rate
Wohlfahrtschecks monatlich ausgezahlt
Apply for the get high, or just plain lazy
Bewirb dich für den Rausch oder einfach nur aus Faulheit
Many steady collect right around the fifth baby
Viele kassieren regelmäßig um das fünfte Baby
The hawk is out but the niggaz never pack it
Der Wind ist kalt, aber die Niggaz packen nie
A hundred dollar sneakers with the skimpy-ass jacket
Hundert-Dollar-Sneakers mit der dürftigen Jacke
When people are deaf, dumb, and blind they get left behind
Wenn Menschen taub, stumm und blind sind, bleiben sie zurück
Imagine in the ghettos of the mind
Stell dir das vor in den Gettos des Geistes





Авторы: Phillips Peter O, Penn Corey Brent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.