Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Like That
Es ist wie es ist
Prepare
yourself
to
catch
a
verse
from
the
big
purse
Mach
dich
bereit,
einen
Vers
aus
der
großen
Tasche
zu
fangen
Rotate
the
megahertz,
where
you
heard
it
first
Dreh
die
Megahertz,
wo
du
es
zuerst
gehört
hast
The
perpendicular,
said
none
similar
Der
Senkrechte,
sagte
kein
Gleiches
Quadruple
any
figure,
quick
on
the
trigger
Vervierfache
jede
Zahl,
schnell
am
Abzug
Helter
skelter,
wig
out
by
the
goodfella
Durcheinander,
flipp
aus
beim
Guten
Kerl
Not
Lou
Pinella
cuz
I'm
black
and
mo'
betta
Nicht
Lou
Pinella,
denn
ich
bin
schwarz
und
viel
besser
Bust
a
phenomenum,
we
come
to
get
busy
Ein
Phänomen
loslassen,
wir
kommen,
um
loszulegen
Deep
in
roots,
but
my
name
ain't
Kizzie
Tief
verwurzelt,
aber
mein
Name
ist
nicht
Kizzie
Many
many
march
cuz
I'm
heavy
on
the
starch
Viele
marschieren,
denn
ich
bin
schwer
auf
Stärke
Never
tell
a
farce
when
I
scale
on
a
arch
Erzähl
nie
eine
Lüge,
wenn
ich
einen
Bogen
schlage
Jammin'
on
the
radio,
brothers
say,
"way
to
go"
Jammen
im
Radio,
Brüder
sagen:
"Weiter
so"
Shape
it
like
Play-Do,
soprano
at
the
Chateau
Forme
es
wie
Play-Doh,
Sopran
im
Chateau
My
theory
periodically
flows
a
odyssey
Meine
Theorie
fließt
periodisch
wie
eine
Odyssee
Bigger
than
modern
technology
Größer
als
moderne
Technologie
So
save
all
the
chit-chat
when
I
kick
a
format
fat
Also
spar
dir
das
Geschwätz,
wenn
ich
ein
fettes
Format
kicke
It's
like
that...
Es
ist
wie
es
ist...
C.L.
is
the
attribute
you
salute
C.L.
ist
das
Attribut,
das
du
grüßt
Cuz
I
gotta
make
loot,
can't
afford
to
be
cute
Denn
ich
muss
Kohle
machen,
kann
es
mir
nicht
leisten,
niedlich
zu
sein
Enter
the
equilibrium
in
a
medium
Betritt
das
Gleichgewicht
in
einem
Medium
Breaking
your
cranium
with
no
ultimatum
Zerschmetter
dein
Gehirn
ohne
Ultimatum
Drop
a
psalm
like
a
bomb,
never
land
in
your
palm
Lass
einen
Psalm
fallen
wie
eine
Bombe,
lande
nie
in
deiner
Hand
And
now
I'm
so
cool
and
calm
Und
jetzt
bin
ich
so
cool
und
ruhig
Pure
unadulterated,
premeditated
Rein
unverfälscht,
vorsätzlich
Lyrical
form,
Pete
Rock
is
the
storm
Lyrische
Form,
Pete
Rock
ist
der
Sturm
Sophistication
I
kick
to
a
nation
Vornehme
Art,
die
ich
einer
Nation
gebe
I
rare
compilation
I
call
recreation
Eine
seltene
Kompilation,
die
ich
Entspannung
nenne
The
prognosis,
so
mackadocious
Die
Prognose,
so
makellos
Straight
up
ferocious
for
those
who
can
focus
Direkt
wild
für
die,
die
sich
konzentrieren
können
Large
like
the
Beatles,
ask
all
my
peoples
Groß
wie
die
Beatles,
frag
alle
meine
Leute
Never
make
movies,
so
don't
talk
sequels
Mache
nie
Filme,
also
red
nicht
über
Fortsetzungen
So,
hon,
save
the
chit-chat
when
I
kick
a
format
fat
(it's
fat)
Also,
Schatz,
spar
dir
das
Geschwätz,
wenn
ich
ein
fettes
Format
kicke
(es
ist
fett)
It's
like
that...
Es
ist
wie
es
ist...
I'm
all
sold
out,
no
doubt,
without
a
question
Ich
bin
komplett
ausverkauft,
kein
Zweifel,
ohne
Frage
The
blessing
your
guests
in
a
suprucated
session
Der
Segen
deiner
Gäste
in
einer
überlegenen
Session
Anyway
your
honor,
heresay
the
melee
Wie
auch
immer,
Euer
Ehren,
das
Gerücht,
das
Durcheinander
Is
here
for
the
payday,
so
A
to
the
K
Ist
hier
für
den
Zahltag,
also
A
bis
K
Or
should
I
say
Deda,
original
baby
par
Oder
soll
ich
Deda
sagen,
originaler
Baby
Par
Smooth
like
a
reservoir,
the
funky
Shang-Ri-La
Glatt
wie
ein
Reservoir,
das
funky
Shangri-La
No
shame
in
my
game,
I'm
set
to
entertain
Keine
Scham
in
meinem
Spiel,
ich
bin
bereit
zu
unterhalten
And
if
it
wasn't
for
the
fame,
skinz
would
never
know
my
name
Und
wenn
es
nicht
den
Ruhm
gäbe,
würden
Mädels
meinen
Namen
nie
kennen
So
back
off
a
tad
bit,
that's
a
bad
habit
Also
tritt
einen
Schritt
zurück,
das
ist
eine
schlechte
Angewohnheit
Cuz
I
write
the
raw...
for
sure
Denn
ich
schreibe
das
Rohe...
sicher
Now
I'm
a
flip
a
style
and
get
crazy
versatile
Jetzt
dreh
ich
den
Stil
und
werde
wahnsinnig
vielseitig
Never
fragile
cuz
I'm
flowin'
like
the
Nile
Niemals
zerbrechlich,
denn
ich
fließe
wie
der
Nil
Swing
a
jewel
or
a
gem,
notice
how
I
say
them
Schwing
ein
Juwel
oder
ein
Edelstein,
merk
wie
ich
sie
sage
With
my
approach,
smoke
a
rhyme
to
a
roach
Mit
meiner
Herangehensweise,
rauch
einen
Reim
zur
Kippe
A
four-season
lover,
light-skinned
and
bigger
Ein
Vier-Jahreszeiten-Liebhaber,
hellhäutig
und
größer
But
what
I
deliver
come
before
the
cotton
picker
Aber
was
ich
liefere,
kommt
vor
dem
Baumwollpflücker
So
here's
to
another
hit,
perfectly
legitimate
Also
hier
noch
ein
Hit,
vollkommen
legitim
When
I
hit
the
skinz,
guaranteed
to
keep
the
candle
lit
Wenn
ich
die
Mädels
treffe,
bleibt
die
Kerze
garantiert
an
So
save
all
the
chit-chat
when
I
kick
a
format
fat
Also
spar
dir
das
Geschwätz,
wenn
ich
ein
fettes
Format
kicke
It's
like
that...
Es
ist
wie
es
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Phillips, David Cohen, Stan Bronstein, Rick Frank, Corey Penn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.