Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Won't Come Out
Die Sonne wird nicht aufgehen
Open,
sesame,
steppin
through
the
mist,
it's
the
specialist
Sesam
öffne
dich,
ich
schreite
durch
den
Nebel,
es
ist
der
Spezialist
Comin
to
box,
and
flooded
with
rocks
Gekommen,
um
zu
boxen,
und
überflutet
mit
Juwelen
We'll
get
down
for
mine,
the
kind
that
makes
cement
feel
us
Wir
werden
uns
für
das
Meine
einsetzen,
die
Art,
die
Zement
uns
fühlen
lässt
Standin
in
the
company
of
killers
Ich
stehe
in
der
Gesellschaft
von
Killern
Follow
my
trail
as
I
walk
through
the
valley
of
death
Folge
meiner
Spur,
während
ich
durch
das
Tal
des
Todes
gehe
Left,
to
fear
no
evil,
cause
what
I
grip
is
legal
Links,
keine
Angst
vor
dem
Bösen,
denn
was
ich
greife,
ist
legal
I'm
hot
like
yard,
the
point
guard
of
this
group,
on
the
loop
Ich
bin
heiß
wie
Yard,
der
Point
Guard
dieser
Gruppe,
auf
der
Schleife
Never
your
right,
raising
all
your
game
type
tonight
Niemals
dein
Recht,
ich
erhöhe
deine
gesamte
Spielart
heute
Nacht
Entering
the
level
of
high
gear
Ich
betrete
das
Level
des
hohen
Ganges
You'd
think
it
took
a
bob
marley
spliff
to
get
here
Du
würdest
denken,
es
hätte
einen
Bob
Marley
Spliff
gebraucht,
um
hierher
zu
kommen
Front
to
rear
God
of
the
drugs
that
you're
hearin
Von
vorne
bis
hinten,
Gott
der
Drogen,
die
du
hörst
While
my
neighbors
say
we
need
to
be
jailed
for
rackateerin
Während
meine
Nachbarn
sagen,
wir
müssten
wegen
Erpressung
ins
Gefängnis
Now
appearin,
pete
rock
and
cl
smooth,
to
the
jugular
Jetzt
erscheinen
Pete
Rock
und
CL
Smooth,
bis
zur
Halsschlagader
Now
you
got
mecca
and
the
soul
brother
Jetzt
hast
du
Mecca
und
den
Soul
Brother
Slightly,
you
might
raise
a
hair
of
doubt
Vielleicht,
erhebst
du
ein
Haar
des
Zweifels
But
if
we
don't
rock
the
spot,
the
sun
won't
come
out
Aber
wenn
wir
den
Spot
nicht
rocken,
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
Check
it
out,
without
pete
rock
and
cl
smooth
Pass
auf,
ohne
Pete
Rock
und
CL
Smooth
Without
_anger
in
the
naion_
Ohne
_Wut
in
der
Nation_
Yo,
without
_mecca
and
the
soul
brother_
Yo,
ohne
_Mecca
und
den
Soul
Brother_
You
know
the
sun
won't
come
out
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
Without
pete
rock
and
cl
smooth
Ohne
Pete
Rock
und
CL
Smooth
You
know
we
can't
_reminisce_
Wir
können
nicht
_in
Erinnerungen
schwelgen_
If
we
don't
_straighten
it
out_
Wenn
wir
es
nicht
_in
Ordnung
bringen_
You
know
the
sun
won't
come
out
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
Un-chained
heat,
I
hustle
on
the
street
or
beat
Ungezügelte
Hitze,
ich
hustle
auf
der
Straße
oder
Beat
To
keep
you
on
the
edge
of
your
seat,
you
consumer
Um
dich
auf
der
Kante
deines
Sitzes
zu
halten,
du
Konsument
A
qb-like
boomer,
the
ultimate
team
Ein
QB-ähnlicher
Boomer,
das
ultimative
Team
But
if
I
wake
up
in
another
woman's
bed,
i'ma
scream
Aber
wenn
ich
im
Bett
einer
anderen
Frau
aufwache,
werde
ich
schreien
I'm
settin
up
shop
pop
to
overthrow
castro
Ich
eröffne
einen
Laden,
um
Castro
zu
stürzen
Chokin
over
noriega's
garcia
vegas
Ich
würge
über
Noriegas
Garcia
Vegas
Guess
who
supplies
the
pies
and
dope
triples
Rate
mal,
wer
die
Kuchen
und
Drogen-Triples
liefert
Now
she
leaks
ass
cheeks,
pearly
whites
and
titty
nipples
Jetzt
leckt
sie
Arschbacken,
perlweiße
Zähne
und
Titten-Nippel
Would
cl
ever
trick
loot
on
pc?
Würde
CL
jemals
Geld
für
PC
ausgeben?
Even
if
I
never
had
sonny
boy
I
disagree
Selbst
wenn
ich
nie
Sonny
Boy
hätte,
stimme
ich
nicht
zu
Cut
the
small
talk,
I
give
more
marks
than
a
school
of
sharks
Schluss
mit
dem
Smalltalk,
ich
gebe
mehr
Markierungen
als
eine
Schule
von
Haien
On
attack,
so
keep
your
ass
back
Im
Angriff,
also
halte
deinen
Arsch
zurück
When
it's
wack
you
get
a
thumbs
down,
another
record
deal
wasted
Wenn
es
scheiße
ist,
bekommst
du
einen
Daumen
nach
unten,
ein
weiterer
Plattenvertrag
verschwendet
Listen
man,
find
another
occupation
man
Hör
zu,
Mann,
such
dir
eine
andere
Beschäftigung,
Mann
Here's
the
persuasion,
blazin
one
amazin
route
that's
all
about.
Hier
ist
die
Überzeugung,
ich
entfache
eine
erstaunliche
Route,
bei
der
es
nur
darum
geht.
. The
sun
won't
come
out
. Die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
Yo,
so
check
it
out,
with
pete
rock
and
cl
smooth
Yo,
also
pass
auf,
mit
Pete
Rock
und
CL
Smooth
You
gotta
_act
like
you
know_
Du
musst
_so
tun,
als
ob
du
es
wüsstest_
_If
it
ain't
rough,
it
ain't
right_
kid
_Wenn
es
nicht
hart
ist,
ist
es
nicht
richtig_
Kind
You
know
the
sun
won't
come
out
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
Without
pete
rock
and
cl
smooth
Ohne
Pete
Rock
und
CL
Smooth
You
can't
_reminisce_
to
_t.r.o.y._
Du
kannst
dich
nicht
an
_T.R.O.Y._
_erinnern_
If
we
don't
_straighten
it
out_
Wenn
wir
es
nicht
_in
Ordnung
bringen_
You
know
the
sun
won't
come
out
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
I
rule
chicks
off
acoustics,
watchin
the
knicks
Ich
beherrsche
Frauen
durch
Akustik,
schaue
mir
die
Knicks
an
We
up
ten,
but
need
to
stop
shootin
bricks
Wir
sind
zehn
Punkte
vorne,
müssen
aber
aufhören,
Ziegel
zu
werfen
Put
the
jailhouse
funk
in
under
stars
Ich
bringe
den
Gefängnisfunk
unter
Sternen
Til
the
lines
on
my
looseleaf,
look
like
some
metal
bars
Bis
die
Linien
auf
meinem
losen
Blatt
wie
Metallstäbe
aussehen
My
forecast
hits
a
megablast,
and
what
I
invent
Meine
Vorhersage
trifft
einen
Megablast,
und
was
ich
erfinde
A
pack
of
bloodhounds
could
never
get
the
scent
Ein
Rudel
Bluthunde
könnte
niemals
die
Spur
aufnehmen
Payin
off
the
beast
now
my
bills
increase
Ich
bezahle
das
Biest,
jetzt
steigen
meine
Rechnungen
If
there's
a
five
dollar
rock
sold
in
the
park
I
want
a
piece
Wenn
im
Park
ein
Fünf-Dollar-Stein
verkauft
wird,
will
ich
ein
Stück
The
sun
won't
come
out,
unless
the
crowd
start
this
Die
Sonne
wird
nicht
aufgehen,
es
sei
denn,
die
Menge
startet
dies
Cause
if
it
was
my
choice,
you
all
dance
in
darkness
Denn
wenn
es
meine
Wahl
wäre,
würdet
ihr
alle
in
Dunkelheit
tanzen
Cause
any
verse
rips
a
total
eclipse
for
sun
rays
Denn
jeder
Vers
reißt
eine
totale
Sonnenfinsternis
für
Sonnenstrahlen
Anyways
was
the
phrase
back
in
my
younger
days
(so
check
it
out)
Wie
auch
immer,
war
der
Satz
in
meinen
jüngeren
Tagen
(also
pass
auf)
Now
the
God
displays
the
attribute,
dealin
with
heat
Jetzt
zeigt
der
Gott
das
Attribut,
er
handelt
mit
Hitze
From
the
bassment,
enterin
the
streets
you
meet
Aus
dem
Keller,
wenn
du
die
Straßen
betrittst,
triffst
du
Pete
rock
and
cl
smooth
and
when
you
see
what
it's
about
Pete
Rock
und
CL
Smooth
und
wenn
du
siehst,
worum
es
geht
You
know
the
sun
came
out,
now
pass
my
shades
Du
weißt,
die
Sonne
ist
aufgegangen,
jetzt
gib
mir
meine
Sonnenbrille
Yo,
without
pete
rock
and
cl
smooth
Yo,
ohne
Pete
Rock
und
CL
Smooth
Without
_anger
in
the
nation_
Ohne
_Wut
in
der
Nation_
Yo,
without
_mecca
and
the
soul
brother_
Yo,
ohne
_Mecca
und
den
Soul
Brother_
You
know
the
sun
won't
come
out
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
Without
pete
rock
and
cl
smooth
Ohne
Pete
Rock
und
CL
Smooth
You
gotta
_act
like
you
know_
Du
musst
_so
tun,
als
ob
du
es
wüsstest_
_If
it
ain't
rough
it
ain't
right_
kid
_Wenn
es
nicht
hart
ist,
ist
es
nicht
richtig_
Kind
You
know
the
sun
won't
come
out
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
Without
pete
rock
and
cl
smooth
Ohne
Pete
Rock
und
CL
Smooth
We
can't
_reminisce_
Wir
können
nicht
_in
Erinnerungen
schwelgen_
Yo,
if
we
don't
_straighten
it
out_
Yo,
wenn
wir
es
nicht
_in
Ordnung
bringen_
You
know
the
sun
won't
come
out
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen
Without
pete
rock
and
cl
smooth
Ohne
Pete
Rock
und
CL
Smooth
Without
_ghettoes
of
the
mind_
Ohne
_Ghettos
des
Geistes_
If
you
know
what
I'm
talkin
about
Wenn
du
weißt,
was
ich
meine,
mein
Schatz,
You
know
the
sun
won't
come
out,
so
check
it
Du
weißt,
die
Sonne
wird
nicht
aufgehen,
also
pass
auf
One
two,
pete
rock
and
cl
smooth
for
ninety-four
Eins
zwei,
Pete
Rock
und
CL
Smooth
für
neunzig-vier
Breakin
you
off
somethin
proper
Ich
bringe
dir
etwas
Besonderes,
meine
Süße
Check
it,
peace
y'all
Pass
auf,
Friede
euch
allen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corey Penn, Pete Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.