Pete Rock & C.L. Smooth - Take You There - перевод текста песни на немецкий

Take You There - Pete Rock , CL Smooth перевод на немецкий




Take You There
Bring Dich Dahin
Check it out
Hör zu
Ahh yeah
Ahh ja
Back again with anotha hit, smash
Zurück mit einem weiteren Hit, Smash
Pete Rock and CL Smooth
Pete Rock und C.L. Smooth
We got the groove for you
Wir haben den Groove für dich
So go call your crew
Also ruf deine Crew an
And let 'em know we in the house
Und lass sie wissen, wir sind im Haus
CL hit 'em off with the verses
CL startet mit den Versen
Never judge a book by the cover, discover the Soul Brother
Urteile nie über ein Buch nach dem Einband, entdecke den Soul Brother
With the Mecca Don, workin' brunette to blonde
Mit dem Mecca Don, arbeite Brünette bis Blondine ab
How many Edison Con when I respond in full black
Wie viele Edison-Lichter, wenn ich in vollständigem Schwarz reagiere
With us havin' the Vernon villains back to back
Mit uns, die Vernon-Bösewichte Rück-an-Rück
Amazing grace when I face the great paperchase
Erstaunliche Anmut wenn ich dem großen Geldjäger gegenüberstehe
For real it's long overdue, so I don't wanna talk to you
Wirklich lange überfällig, also will ich nicht mit dir reden
I stroke the hell out of mademoiselle who insisted
Ich massiere dieses Fräulein intensiv, das bestand
Every night, she get her back twisted in the unlisted
Jede Nacht wird ihr Rücken in ungelisteter Weise verdreht
I'm livin' through my son so daddy see it this way
Ich lebe durch meinen Sohn, also sieht Daddy es so
I want him in the NFL, his brother in the NBA
Ich will ihn in der NFL, seinen Bruder in der NBA
No doubt I with a piece, down in Mecca, all crazy
Ohne Zweifel bewaffnet, in Mecca total verrückt
To the late eve, none of this is make-believe
Bis spätabends, nichts davon ist erfunden
I breathe some of the most powerful lyrics of our century
Ich atme einige der kraftvollsten Texte unseres Jahrhunderts
Battle physically, conquer mentally
Kämpfe körperlich, besiege mental
Essentially, you're dealin' with a Mecca affair
Im Grunde handelst du mit einer Mecca-Angelegenheit
So anywhere you wanna go, ya know, I'll take you there
Also wohin du willst, ja, ich bring dich dorthin
C. L. whatcha gonna do
C. L. was wirst du tun
You know you can make me Boo
Du weißt, du kannst mich Boo machen
Over and over again
Immer und immer wieder
Come on, and take me there
Komm schon, und bring mich dorthin
Control now so in the future see me callin' the shots
Unter Kontrolle, also sieh mich künftig das Kommando übernehmen
From larger plots to cash to mini-bikes and open mics
Von großen Grundstücken bis Cash, Mini-Bikes und Open Mics
I'm blowin' up spots for knots in the millennium years
Ich spreng Orte für Geldstapel in den Jahrtausendjahren
And now I drop it on my peers, brings Tears and Fears
Und jetzt gebe ich es an meine Kollegen weiter, bringt Tränen und Furcht
And now the question manifest in my only
Jetzt manifestiert sich die Frage in meinem Einzigen
My soldiers wear Versace or the army fatigue
Meine Soldaten tragen Versace oder Armee-Tarnung
That brings a world of intrigue and glamour to my arsenal
Das bringt eine Welt der Intrige und Glamour zu meinem Arsenal
Of Gods, pimps to players and layers of Decepticons
Von Göttern, Zuhältern zu Spielern und Schichten von Decepticons
My whole mindstate gravitate to weapon
Meine ganze Denkweise neigt zu Waffen
Makin' people in the business get a misconception
Lässt Leute im Geschäft Missverständnisse bekommen
It ain't hard to the core, it ain't Sex on the Beach
Es ist nicht krass kernig, kein Sex am Strand
It's just another plateau the brothers have to reach
Es ist nur ein weiteres Plateau, das Brüder erreichen müssen
Emphatic with non-cypher, then we were broke and misguided
Emphatisch ohne Zirkel, dann waren wir pleite und fehlgeleitet
Try to gas me like Hitler once we get divided
Versuch mich wie Hitler zu vergasen sobald wir getrennt sind
No question, you're dealin' with a Mecca affair
Keine Frage, du handelst mit einer Mecca-Angelegenheit
So anywhere you wanna go, I'll take ya there
Also wohin du willst, ich bring dich dorthin
C. L. whatcha gonna do
C. L. was wirst du tun
You know you can make me Boo
Du weißt, du kannst mich Boo machen
Over and over again
Immer und immer wieder
Come on, and take me there
Komm schon, und bring mich dorthin
Set it so I can make 'em all respect my fame
Mach es so, dass alle meinen Ruhm respektieren
When brothers try to count all my chips in the game
Wenn Brüder meine Chips im Spiel zählen wollen
Now let me civilize your foolish acts of gunplay
Lass mich jetzt deine törichten Schießereien zivilisieren
The plan of a stick man, the price in how to get away
Der Plan eines Knarrenmanns, der Preis fürs Entkommen
Chose for negroes, the most hypnotical flows on the planet
Ausgewählt für Schwarze, die hypnotischsten Flows auf dem Planeten
Another East coast track rose, God damn it
Ein weiterer Eastcoast-Track, verdammt
My theme, to mainstream's the knock
Mein Thema, der Mainstream ist der Knall
The only time I get right as block is when my lucci's on lock
Nur wenn mein Geld sicher ist, schalte ich mich auf Block
Pretty much I'm comin' through in the clutch see
So ziemlich komme ich im entscheidenden Moment durch
My thought is a bombshell, built to only propel
Mein Gedanke ist eine Bombe, nur gebaut um voranzutreiben
Or is it just my style of hustle makin' a mark
Oder ist es nur mein Hustle-Stil, der Eindruck hinterlässt
To rumble the playgrounds with more danger than Jurassic Park
Um Spielplätze zu durchrütteln, gefährlicher als Jurassic Park
It was dark, when I brought it to the light, despite
Es war dunkel, als ich es ans Licht brachte, trotz
My staff's got me takin' nothin' but champagne baths
Mein Stab lässt mich nur Sektbäder nehmen
Now the aftermath's dealin' with a Mecca affair
Jetzt ist die Nachwirkung eine Mecca-Angelegenheit
So anywhere you wanna go, I'll take ya there
Also wohin du willst, ich bring dich dorthin
C. L. whatcha gonna do
C. L. was wirst du tun
You know you can make me Boo
Du weißt, du kannst mich Boo machen
Over and over again
Immer und immer wieder
Come on, and take me there
Komm schon, und bring mich dorthin
Just come on
Einfach komm schon
Take me right where I wanna be
Bring mich genau dahin wo ich sein will
Come on
Komm schon
Come on to you and me
Komm schon zu dir und mir
Come on
Komm schon
Oh oh
Oh oh
C. L. whatcha gonna do
C. L. was wirst du tun
You know you can make me Boo
Du weißt, du kannst mich Boo machen
Over and over again
Immer und immer wieder
Come on, and take me there
Komm schon, und bring mich dorthin
C. L. whatcha gonna do
C. L. was wirst du tun
You know you can make me Boo
Du weißt, du kannst mich Boo machen
Over and over again
Immer und immer wieder
(Come on...)
(Komm schon...)
To the like break o' dawn
Bis zum Morgengrauen
To the like break o' dawn (yeah!)
Bis zum Morgengrauen (ja!)
To the like break o' dawn
Bis zum Morgengrauen
To the like break o' dawn (yeah!)
Bis zum Morgengrauen (ja!)
To the like break o' dawn
Bis zum Morgengrauen
To the like break o' dawn (yeah!)
Bis zum Morgengrauen (ja!)
To the like break o' dawn
Bis zum Morgengrauen
To the like break o' dawn (yeah!)
Bis zum Morgengrauen (ja!)





Авторы: Allan Wayne Felder, Peter O Phillips, Kenneth Burke, Norma Jean Wright, Corey B Penn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.