Pete Rock & C.L. Smooth - They Reminisce Over You (Flashback) - перевод текста песни на немецкий

They Reminisce Over You (Flashback) - Pete Rock , C.L. Smooth перевод на немецкий




They Reminisce Over You (Flashback)
Sie erinnern sich an dich (Rückblende)
(I reminisce, I reminisce) x3
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich) x3
I reminisce, I reminisce
Ich erinnere mich, ich erinnere mich
Uh! (I reminisce, I reminisce)
Uh! (Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
Yeah (I reminisce, I reminisce)
Yeah (Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
(I reminisce, I reminisce)
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
(I reminisce, I reminisce)
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
I reminisce for a spell, or shall I say think back
Ich schwelge in Erinnerungen, oder soll ich sagen, ich denke zurück
22 years ago to keep it on track
22 Jahre, um auf dem Laufenden zu bleiben
The birth of a child on the 8th of october
Die Geburt eines Kindes am 8. Oktober
A toast but my granddaddy came sober
Ein Toast, aber mein Großvater kam nüchtern
Countin all the fingers and the toes
Zählte alle Finger und Zehen
Now I suppose, you hope the little black boy grows, huh
Jetzt nehme ich an, du hoffst, dass der kleine schwarze Junge wächst, huh
18 years younger than my mama
18 Jahre jünger als meine Mama
But I really got beatings cause the girl loved drama
Aber ich bekam wirklich Schläge, weil das Mädchen Drama liebte
In single parenthood there I stood
Als Alleinerziehende stand ich da
By the time she was 21, had another one
Als sie 21 war, hatte sie noch eins
This one's a girl, let's name her pam
Diesmal ist es ein Mädchen, nennen wir sie Pam
Same father as the first but you don't give a damn
Gleicher Vater wie beim ersten, aber es ist dir egal
Irresponsible, plain not thinking
Unverantwortlich, einfach nicht nachgedacht
Papa said chill but the brother keep winking
Papa sagte, entspann dich, aber der Bruder zwinkert weiter
Still he won't down you or tear out your hide
Trotzdem wird er dich nicht runtermachen oder dir die Haut abziehen
On your side while the baby maker slide
An deiner Seite, während der Kindsvater abhaut
But mama got wise to the game
Aber Mama wurde schlau aus dem Spiel
The youngest of five kids, hon here it is
Die Jüngste von fünf Kindern, Schatz, hier ist es
After 10 years without no spouse
Nach 10 Jahren ohne Ehepartner
Momma's gettin married in the house
Mama heiratet im Haus
Listen, positive over negative for the women and master
Hör zu, positiv über negativ für die Frauen und Meister
Mother queen's risin a chapter
Mutter Königin erhebt ein Kapitel
Deja vu, tell you what I'm gonna do
Deja vu, ich sag dir, was ich tun werde
When they reminisce over you, my god
Wenn sie sich an dich erinnern, mein Gott
My god
Mein Gott
It's so...
Es ist so...
Yeah, so lovely
Ja, so schön
That's how we like to do it in the 90's
So machen wir das gerne in den 90ern
Pete rock & cl smooth comin' atcha...
Pete Rock & CL Smooth kommen auf dich zu...
When I date back I recall a man off the family tree
Wenn ich zurückblicke, erinnere ich mich an einen Mann aus dem Stammbaum
My right hand poppa doc I see
Meine rechte Hand, Poppa Doc, sehe ich
Took me from a boy to a man so I always had a father
Machte mich vom Jungen zum Mann, also hatte ich immer einen Vater
When my biological didn't bother
Als mein biologischer sich nicht kümmerte
Taking care of this so who am I to bicker
Darum kümmern, also wer bin ich, um zu streiten
Not a bad ticker but I'm clocking pop's liver
Kein schlechter Ticker, aber ich beobachte Papas Leber
But you can never say that his life is through
Aber du kannst niemals sagen, dass sein Leben vorbei ist
5 kids at 21 believe he got a right too
5 Kinder mit 21, glaub mir, er hat auch ein Recht dazu
Here we go while I check the scene
Los geht's, während ich die Szene checke
With the portugese lover at the age of 14
Mit dem portugiesischen Liebhaber im Alter von 14 Jahren
The same age, front page, no fuss
Im selben Alter, Titelseite, kein Aufhebens
But I bet you all your dough, they live longer than us
Aber ich wette all dein Geld, sie leben länger als wir
Never been senile, that's where you're wrong
Noch nie senil gewesen, da liegst du falsch
But give the man a taste and he's gone
Aber gib dem Mann einen Vorgeschmack und er ist weg
Noddin off, sleep to a jazz tune
Nickt ein, schläft zu einer Jazzmelodie
I can hear his head banging on the wall in the next room
Ich kann hören, wie sein Kopf im Nebenzimmer gegen die Wand schlägt
I get the pillow and hope I don't wake him
Ich hole das Kissen und hoffe, ich wecke ihn nicht
For this man do cuss, hear it all in verbatim
Denn dieser Mann flucht, hör es alles im Wortlaut
Telling me how to raise my boy unless he's taking over
Sagt mir, wie ich meinen Jungen erziehen soll, es sei denn, er übernimmt
I said pop maybe when you're older
Ich sagte, Papa, vielleicht wenn du älter bist
We laughed all night about the hookers at the party
Wir lachten die ganze Nacht über die Nutten auf der Party
My old man standing yelling good god, almighty
Mein alter Mann steht da und schreit: "Gütiger Gott, allmächtiger!"
Use your condom, take sips of the brew
Benutze dein Kondom, nimm Schlucke vom Gebräu
When they reminisce over you, for real
Wenn sie sich an dich erinnern, wirklich
For real, baby
Wirklich, Baby
Like that
So ist es
We for real
Wir meinen es ernst
Comin' atcha...
Wir kommen auf dich zu...
In '92
Im Jahr '92
Pete rock & cl smooth
Pete Rock & CL Smooth
Yeah, c'mon, hit me!
Ja, komm schon, triff mich!
I reminisce so you never forget this
Ich erinnere mich, damit du das nie vergisst
The days of wayback, so many bear witness the fitness
Die Tage von damals, so viele bezeugen die Fitness
Take the first letter out of each word in this joint
Nimm den ersten Buchstaben aus jedem Wort in diesem Joint
Listen close as I prove my point
Hör genau zu, wie ich meinen Punkt beweise
T to the r-uh-o-y, how did you and I meet?
T zum R-uh-O-Y, wie haben wir uns kennengelernt?
In front of big lou's, fighting in the street
Vor Big Lou's, kämpfend auf der Straße
But only you saw what took many time to see
Aber nur du hast gesehen, was viele Zeit brauchten, um zu sehen
I dedicate this to you for believing in me
Ich widme dir das, weil du an mich geglaubt hast
Rain or shine, yes in any weather
Bei Regen oder Sonnenschein, ja, bei jedem Wetter
My grandmom pam holds the family together
Meine Oma Pam hält die Familie zusammen
My uncle doc's the greatest better yet the latest
Mein Onkel Doc ist der Größte, besser noch der Neueste
If we're talking about a car, uncle sterling got the latest
Wenn wir über ein Auto sprechen, hat Onkel Sterling das Neueste
I strive to be live 'cause I got no choice
Ich strebe danach, lebendig zu sein, weil ich keine Wahl habe
And run my own business like my aunt joyce
Und mein eigenes Geschäft führe wie meine Tante Joyce
So pete rock hit me, nuff respect due
Also Pete Rock, triff mich, viel Respekt gebührt
When they reminisce over you, listen
Wenn sie sich an dich erinnern, hör zu
Listen, just listen
Hör zu, hör einfach zu
To the funky song as I rock on
Dem funky Song, während ich weiter rocke
And that's word is bond
Und das ist ein Versprechen
I'm not playin
Ich spiele nicht
Everybody, just coolin
Alle, entspannt euch einfach
This song we dedicate
Dieses Lied widmen wir
To the one and only
Dem Einzigen und Einzigen
Never be another
Es wird nie einen anderen geben
He was my brother
Er war mein Bruder
Trouble t-roy
Trouble T-Roy
It's like that y'all
So ist das, Leute
And you don't stop
Und du hörst nicht auf
Pete rock and cl smooth for '92
Pete Rock und CL Smooth für '92
And we out, later
Und wir sind raus, später





Авторы: Peter O. Phillips, Corey Brent Penn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.