Pete Rock & C.L. Smooth - They Reminisce Over You (T.R.O.Y.) - перевод текста песни на немецкий

They Reminisce Over You (T.R.O.Y.) - Pete Rock , C.L. Smooth перевод на немецкий




They Reminisce Over You (T.R.O.Y.)
They Reminisce Over You (T.R.O.Y.)
(I reminisce, I reminisce)
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
(I reminisce, I reminisce)
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
(I reminisce, I reminisce)
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
I reminisce, I reminisce
Ich erinnere mich, ich erinnere mich
Uh! (I reminisce, I reminisce)
Uh! (Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
Yeah (I reminisce, I reminisce)
Yeah (Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
(I reminisce, I reminisce)
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
(I reminisce, I reminisce)
(Ich erinnere mich, ich erinnere mich)
I reminisce for a spell, or shall I say think back? (Yeah)
Ich denke kurz zurück, oder soll ich sagen, ich gedenke? (Yeah)
22 years ago to keep it on track (uh-huh)
22 Jahre zurück, um auf Kurs zu bleiben (uh-huh)
The birth of a child on the eighth of October (it's like that)
Die Geburt eines Kindes am achten Oktober (es ist so)
A toast, but my granddaddy came sober (crazy facts)
Ein Toast, aber mein Opa kam nüchtern (verrückte Fakten)
Countin' all the fingers and the toes
Zähl' alle Finger und die Zehen
Now I suppose you hope the little black boy grows (yeah)
Jetzt hoffe ich, du hoffst, der kleine schwarze Junge wächst (yeah)
Huh, 18 years younger than my mama (mama)
Huh, 18 Jahre jünger als meine Mama (Mama)
But I rarely got beatings 'cause the girl loved drama (yeah)
Doch selten Schläge, denn das Mädchen liebte Drama (yeah)
In single parenthood, there I stood
In Alleinerziehung, da stand ich
By the time she was 21, had another one (yeah)
Mit 21 hatte sie noch eins (yeah)
This one's a girl, let's name her Pam
Diesmal ein Mädchen, nennen wir sie Pam
Same father as the first, but you don't give a damn (alright)
Gleicher Vater wie der erste, doch du kümmerst dich nicht (okay)
Irresponsible, plain not-thinking (yeah)
Unverantwortlich, einfach nicht nachdenkend (yeah)
Papa said chill, but the brother keep winking (uh-huh)
Papa sagte chill, aber der Bruder zwinkert (uh-huh)
Still he won't down you or tear out your hide (right)
Trotzdem macht er dich nicht runter, zerreißt nicht dein Fell (richtig)
On your side while the baby maker slide
An deiner Seite, während der Baby-Maker gleitet
But mama got wise to the game (uh)
Doch Mama durchschaute das Spiel (uh)
The youngest of five kids, hon here it is (yeah)
Das jüngste von fünf Kindern, hier ist es (yeah)
After ten years without no spouse (yeah)
Nach zehn Jahren ohne Ehemann (yeah)
Momma's gettin' married and a house (word?)
Mama heiratet und kauft ein Haus (wirklich?)
Listen, positive over negative for the woman and master (uh-huh)
Hör zu, positiv über negativ für die Frau und den Meister (uh-huh)
Mother Queen's rising a chapter (yeah)
Mutter Queen schlägt ein neues Kapitel auf (yeah)
Déjà vu, tell you what I'm gonna do (do it)
Déjà vu, ich sag dir, was ich tun werde (tu es)
When they reminisce over you, my God
Wenn sie sich an dich erinnern, mein Gott
My God
Mein Gott
It's so
Es ist so
Yeah, so lovely
Yeah, so schön
That's how we like to do it in the '90s
So machen wir es in den 90ern
Pete Rock & CL Smooth comin' at ya
Pete Rock & CL Smooth kommen zu dir
When I date back I recall a man off the family tree
Wenn ich zurückblicke, seh ich einen Mann vom Stammbaum
My right hand Poppa Doc I see
Meine rechte Hand, Poppa Doc, ich seh ihn
Took me from a boy to a man, so I always had a father
Er machte mich vom Jungen zum Mann, also hatte ich immer einen Vater
When my biological didn't bother (yeah)
Als mein biologischer sich nicht kümmerte (yeah)
Taking care of this, so who am I to bicker?
Kümmere dich darum, also warum sollte ich meckern?
Not a bad ticker, but I'm clocking pop's liver (yeah)
Kein schlechter Motor, doch ich checke Pops Leber (yeah)
But you can never say that his life is through (uh-huh)
Doch du kannst nicht sagen, dass sein Leben vorbei ist (uh-huh)
Five kids at 21 believe he got a right too (that's right)
Fünf Kinder mit 21, er hat auch ein Recht (genau)
Here we go while I check the scene
Los geht’s, ich check' die Szene
With the Portuguese Lover at the age of 14 (tell 'em)
Mit der portugiesischen Liebe mit 14 (sag’s ihnen)
The same age, front page, no fuss
Gleiches Alter, Titelseite, kein Stress
But I bet you all your dough they live longer than us (that's right)
Doch ich wette all dein Geld, sie leben länger als wir (genau)
Never been senile, that's where you're wrong (uh-huh)
Niemals senil, da liegst du falsch (uh-huh)
But give the man a taste and he's gone
Doch gib dem Mann einen Schluck und er ist weg
Noddin' off, sleep to a jazz tune
Nickend ein, schlafend zu Jazz
I can hear his head banging on the wall in the next room
Ich hör seinen Kopf gegen die Wand im Nebenraum knallen
I get the pillow and hope I don't wake him (yeah)
Ich nehm das Kissen und hoff, ich weck ihn nicht (yeah)
For this man do cuss, hear it all in verbatim (uh-huh)
Denn dieser Mann flucht, hör alles Wort für Wort (uh-huh)
Telling me how to raise my boy unless he's taking over
Erzählt mir, wie ich meinen Jungen erziehe, es sei denn, er übernimmt
I said pop maybe when you're older (older)
Ich sagte, Papa, vielleicht wenn du älter bist (älter)
We laughed all night about the hookers at the party
Wir lachten die Nacht über die Nutten auf der Party
My old man standing, yelling, "Good God Almighty" (uh-huh)
Mein Alter steht da, schreit "Guter Gott, allmächtig" (uh-huh)
Use your condom, take sips of the brew (that's right)
Benutz dein Kondom, nimm Schlucke von dem Bier (genau)
When they reminisce over you, for real
Wenn sie sich an dich erinnern, für echt
For real, baby
Für echt, Baby
Like that
Genau so
We for real
Wir sind für echt
Comin' atcha
Kommen zu dir
In '92
In '92
Pete Rock & CL Smooth
Pete Rock & CL Smooth
Yeah, c'mon, hit me!
Yeah, komm schon, gib's mir!
I reminisce, so you never forget this
Ich erinnere mich, damit du es nie vergisst
The days of way-back, so many bear witness the fitness (yeah)
Die Tage von damals, so viele bezeugen die Fitness (yeah)
Take the first letter out of each word in this joint
Nimm den ersten Buchstaben jedes Wortes in diesem Song
Listen close as I prove my point
Hör genau zu, ich beweis meinen Punkt
T to the R the O-Y, how did you and I meet?
T-R-O-Y, wie trafen wir uns?
In front of Big Lou's, fighting in the street
Vor Big Lou's, kämpfend auf der Straße
But only you saw what took many time to see (uh-huh)
Doch nur du sahst, was viele Zeit brauchte (uh-huh)
I dedicate this to you for believing in me
Ich widme dies dir, für den Glauben an mich
Rain or shine, yes, in any weather (yeah)
Regen oder Sonne, ja, bei jedem Wetter (yeah)
My Grandmom Pam holds the family together
Meine Oma Pam hält die Familie zusammen
My Uncle Doc's the greatest, better yet the latest
Mein Onkel Doc ist der Größte, nein, der Neueste
If we're talking about a car, Uncle Sterling got the latest (yeah)
Wenn wir über Autos reden, Onkel Sterling hat das Neueste (yeah)
I strive to be live 'cause I got no choice
Ich strebe danach, lebendig zu sein, denn ich hab keine Wahl
And run my own business like my Aunt Joyce
Und führe mein Geschäft wie meine Tante Joyce
So Pete Rock hit me, 'nough respect due (uh-huh)
Also Pete Rock, gib's mir, genug Respekt (uh-huh)
When they reminisce over you, listen
Wenn sie sich an dich erinnern, hör zu
Listen, just listen
Hör zu, hör einfach zu
To the funky song as I rock on
Zum funky Song, während ich rocke
And that's word is bond
Und das ist Wort ist Bond
I'm not playin'
Ich spiel nicht
Everybody, just coolin'
Alle, einfach nur chillen
This song we dedicate
Dieser Song, den wir widmen
To the one and only
Dem Einzigen
Never be another
Es wird nie einen anderen geben
He was my brother
Er war mein Bruder
Trouble T-Roy
Trouble T-Roy
It's like that y'all
So ist es, Leute
And it don't stop
Und es hört nicht auf
Pete Rock & CL Smooth from '92
Pete Rock & CL Smooth aus '92
And we out
Und wir sind raus
Later
Bis später





Авторы: Corey Brent Penn, Peter O. Phillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.