Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah.
uh-huh.
*echoes*
Ja.
Uh-huh.
*Echo*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Es
heißt
der
Wig
Out
*Echo*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Es
heißt
der
Wig
Out
*Echo*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Es
heißt
der
Wig
Out
*Echo*
It's
called
the
wig
it's
called
the
wig
it's
called
the
wig
out
Es
heißt
der
Wig,
es
heißt
der
Wig,
es
heißt
der
Wig
Out
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Es
heißt
der
Wig
Out
*Echo*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Es
heißt
der
Wig
Out
*Echo*
It's
called
the
wig
it's
called
the
wig
it's
called
the
wig
out
Es
heißt
der
Wig,
es
heißt
der
Wig,
es
heißt
der
Wig
Out
[Cl
smooth]
[C.L.
Smooth]
Circulate
us
in
the
vein,
set
to
ride
the
cracks
on
your
brain
Zirkuliere
uns
in
der
Ader,
bereit,
die
Risse
in
deinem
Gehirn
zu
reiten
Like
a
novacaine,
I
train
to
easy
any
pain
(word?)
Wie
ein
Novocain,
trainiere
ich,
jeden
Schmerz
zu
lindern
(Wort?)
Yeah,
get
your
wig
loose,
I
relieve
tension
Ja,
lockere
deine
Perücke,
ich
lindere
Spannung
The
path
to
my
lesson
is
the
highway
to
heaven
(ahh
yeah)
Der
Weg
zu
meiner
Lektion
ist
die
Autobahn
zum
Himmel
(ahh
yeah)
Plus,
what
a
rush,
catch
another
one
flushed
(uh-huh)
Plus,
was
für
ein
Rausch,
fang
noch
einen,
der
gespült
wird
(uh-huh)
Now
you
got
a
crush,
makin
dames
wanna
blush
(yeah)
Jetzt
hast
du
'nen
Crush,
lässt
die
Damen
erröten
(yeah)
I
stomp
out
your
campfire;
liar,
retire
(uh)
Ich
stampfe
dein
Lagerfeuer
aus;
Lügner,
tritt
ab
(uh)
Cause
none
of
these
homefries
here
is
oreida
(yeah)
Denn
keiner
dieser
Hausfreunde
hier
ist
Ore-Ida
(yeah)
The
wiggy-wig
get
the
big
bread;
known
to
break
em
like
a
twig
(whoo!)
Die
Wiggy-Wig
kriegt
das
große
Brot;
bekannt
dafür,
sie
wie
'nen
Zweig
zu
brechen
(whoo!)
Gimme
beef
cause
I
don't
eat
pig
(uh)
Gib
mir
Rind,
denn
ich
esse
kein
Schwein
(uh)
Who
runs
the
joint
with
the
flavors
in
the
vernon?
(uh-huh)
Wer
führt
den
Laden
mit
den
Aromen
in
der
Vernon?
(uh-huh)
Got
_one
life
to
live_,
_as
the
world
keeps
turning_
(yeah)
Habe
_ein
Leben
zu
leben_,
_während
sich
die
Welt
dreht_
(yeah)
More,
take
a
draw,
then
react
to
contact
(uh)
Mehr,
nimm
'nen
Zug,
dann
reagiere
auf
Kontakt
(uh)
A
buzz
from
my
cuz
I
back
as
a
fact
(yeah)
Ein
Summen
von
meinem
Cousin,
ich
steh'
als
Fakt
dahinter
(yeah)
Just
like
the
reverand,
I
make
you
wanna
jump
and
shout
(say
what?)
Genau
wie
der
Reverend,
ich
bringe
dich
zum
Springen
und
Schreien
(sag
was?)
Cl
smooth
got
the
wig
out.
C.L.
Smooth
hat
den
Wig
Out.
It's
the
wig
out,
uhh
Es
ist
der
Wig
Out,
uhh
It's
the
wig.
Es
ist
der
Wig.
It's
definitely
the
wig
Es
ist
definitiv
der
Wig
Wig
out!
c'mon,
ahh
yeah
Wig
out!
Komm
schon,
ahh
yeah
Come
on.
yeah.
Komm
schon.
Yeah.
[Cl
smooth]
[C.L.
Smooth]
With
the
pace
of
a
racehorse,
I
cover
like
lipgloss
Mit
dem
Tempo
eines
Rennpferds,
decke
ich
ab
wie
Lipgloss
Roll
with
force
to
get
you
wigged
of
course
(uh-huh)
Rolle
mit
Kraft,
um
dich
natürlich
wiggy
zu
machen
(uh-huh)
The
honey-coated
brown
eyes
wise
to
the
franchise
Die
honigbeschichteten
braunen
Augen,
klug
im
Franchise
Notice
other
guys,
never
twist
his
size
(uhhh,
uhhh)
Bemerke
andere
Jungs,
verdrehe
nie
seine
Größe
(uhhh,
uhhh)
Bigger
than
life,
I
hit
the
wife
undercover
Größer
als
das
Leben,
treffe
ich
die
Frau
undercover
You
discover
when
my
dog
ate
the
drawers
off
the
mother
(uh-huh)
Du
entdeckst
es,
wenn
mein
Hund
die
Unterhosen
der
Mutter
fraß
(uh-huh)
Called
her
greedy
gretchen,
my
pet
came
fetchin
Nannte
sie
gierige
Gretchen,
mein
Hund
kam
apportieren
And
shot
old
yeller
with
the
big
smith
and
wessun
(whoo!)
Und
erschoss
Old
Yeller
mit
der
großen
Smith
& Wesson
(whoo!)
Cl
and
double-x-l
ring
a
bell
C.L.
und
Doppel-X-L
läuten
die
Glocke
Supplied
by
the
inside,
never
been
a
shell
Versorgt
von
innen,
war
nie
eine
Hülle
Rowdy,
but
thoughts
got
cloudy,
you
choked
Laut,
aber
Gedanken
wurden
wolkig,
du
wurdest
erstickt
In
a
puff
of
smoke,
mics
were
lit,
and
then
broke
(yeah)
In
einer
Rauchwolke,
Mics
waren
an
und
dann
kaputt
(yeah)
Back
and
forth
like
a
game
of
ping-pong
(what?)
Hin
und
her
wie
ein
Ping-Pong-Spiel
(was?)
I
get
the
cypher
going
like
cheech
and
chong
(yeah)
Ich
bringe
den
Cypher
in
Gang
wie
Cheech
und
Chong
(yeah)
And
glide
through
your
system,
on
a
funk
rhythm
(uh-huh)
Und
gleite
durch
dein
System,
auf
einem
Funk-Rhythmus
(uh-huh)
Honey
don't
pout,
cl
got
the
wig
out.
Schatz,
schmoll
nicht,
C.L.
hat
den
Wig
Out.
Like
I
said.
Wie
ich
sagte.
It's
the
wig.
Es
ist
der
Wig.
To
make
your
head
go.
aoowwwwww!
Um
deinen
Kopf
zum
Gehen
zu
bringen.
Aoowwwwww!
Yeah.
it's
like
that.
Yeah.
So
ist
es.
[Cl
smooth]
[C.L.
Smooth]
Cl,
the
a+,
while
you
wear
a
f
like
a
freebie
C.L.,
die
Eins-plus,
während
du
ein
F
trägst
wie
'ne
Gratisprobe
With
your
nine
lives
this
arrives,
here
kitty-kitty
Mit
deinen
neun
Leben
kommt
dies
an,
hier
Kätzchen-Kätzchen
No
more
to
savor
cause
I'm
here
to
kick
flavor
Kein
Genuss
mehr,
denn
ich
bin
hier,
um
Geschmack
zu
treten
The
most
common
denominator,
said
none
graver
Der
häufigste
Nenner,
sagte,
keiner
ernster
Sufferin
succotash,
a
blunt
for
the
cash
Sufferin
Succotash,
ein
Blunt
für
die
Kohle
Whiplash,
flojo
in
a
forty
yard
dash
(uh)
Schleudertrauma,
Flojo
im
Vierzig-Yard-Dash
(uh)
Solid
like
a?,
never
fall
like
rome
Solide
wie
ein
?,
falle
nie
wie
Rom
A
notch
for
your
crotch
so
honey
heat
it
I'm
home
(uh)
Eine
Kerbe
für
deinen
Schritt,
also
Schatz,
heiß
mich
willkommen
(uh)
My
baby's
a
lovechild,
say
whassup
to
ya
(uh-huh)
Mein
Baby
ist
ein
Lovechild,
sag
'Was
geht'
zu
dir
(uh-huh)
Like
dr.
welby,
I
keep
the
boy
healthy
(yeah)
Wie
Dr.
Welby,
halte
ich
den
Jungen
gesund
(yeah)
Pete
knowledge
me,
flip
it
over
and
it's
sweet
Pete
wissend
mich,
dreh
es
um
und
es
ist
süß
Entwined
when
I
mentally
design
verse
three
(uh)
Verwoben,
wenn
ich
geistig
den
dritten
Vers
entwerfe
(uh)
Appears
so
real
when
the
soul
brother
sun
(yeah)
Erscheint
so
echt,
wenn
der
Soul
Brother
sun
(yeah)
If
you
rate
it
on
a
chart,
it
would
be
number
one
(uh-huh)
Wenn
du
es
auf
einer
Chart
bewertest,
wäre
es
Nummer
eins
(uh-huh)
Spread
it
like
sauerkraut,
the
main
event
doubt
Verbreite
es
wie
Sauerkraut,
das
Hauptzweifel-Ereignis
You
wind
up
in
a
rout,
cl
got
the
wig
out.
Du
landest
in
einer
Niederlage,
C.L.
hat
den
Wig
Out.
Cl
got
the
wig.
come
on
C.L.
hat
den
Wig.
Komm
schon
Cl
got
the
wig
out.
yeah
C.L.
hat
den
Wig
Out.
Yeah
Shit
is
funky.
Der
Scheiß
ist
funky.
Yeah.
uh-huh.
Yeah.
Uh-huh.
That's
fresh.
Das
ist
fresh.
C'mon!
ah
yeah,
uh-huh,
that's
how
we're
livin
Komm
schon!
Ah
yeah,
uh-huh,
so
leben
wir
For
the
nineties
Für
die
Neunziger
Yes!
yes
cousin
Ja!
Ja,
Cousin
Gettin
busy,
uh-huh
Leg
los,
uh-huh
It's
the
wig
out!
Es
ist
der
Wig
Out!
Wig
out!
uh,
the
wig
out!
Wig
out!
Uh,
der
Wig
Out!
The
wig
out.
*fades*
Der
Wig
Out.
*verblasst*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter O Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.