Pete Seeger - Golden Vanity - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pete Seeger - Golden Vanity




Golden Vanity
Золотая Тщеславия
There was a ship that sailed all on the lowland sea
Плыл по морю корабль, по низменному морю,
And the name of the ship was the Golden Vanity
И имя кораблю было "Золотая Тщеславия".
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
И боялись мы, что захватят его испанцы враги,
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Пока плыл он по низменному, низменному, низменному,
Sailed upon the lowland sea
Плыл по низменному морю.
Then up spoke our cabinboy and boldly out spoke he
И юнга наш тогда слово взял, смело так сказал,
And he said to our captain "What will you give to me
И спросил капитана: "Что дадите вы мне,
If I swim along the side of the Spanish enemy
Если к борту испанца врага я подплыву,
And I sink her in the lowland sea?"
И потоплю его в низменном море?"
"Oh I will give you silver and I will give you gold
"О, дам тебе серебро, и дам тебе золото,
And my own fair daughter your bonny bride shall be
И дочь мою прекрасную, невестой тебе будет она,
If you'll swim along the side of the Spanish enemy
Если к борту испанца врага ты подплывешь,
And you'll sink her in the lowland, lowland, lowland
И потопишь его в низменном, низменном, низменном,
Sink her in the lowland sea
Потопишь в низменном море."
Then the boy he made him ready and overboard sprang he
Тогда юнга приготовился, и за борт прыгнул он,
And he swam to the side of the Spanish enemy
И подплыл к борту испанца врага,
With his brace and auger in her side he bored holes three
Буравом и сверлом три дыры в борту просверлил он,
And sank he her in the lowland sea
И потопил его в низменном море.
Then quickly he swam back to the cheering of the crew
Потом быстро он поплыл назад, под ликование команды,
But the captain would not heed him, his promise he did rue
Но капитан не послушал его, обещание свое нарушил,
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue
И презрел его мольбы, когда тот громко просил,
And left him in the lowland, lowland, lowland
И оставил его в низменном, низменном, низменном,
Left him in the lowland sea
Оставил в низменном море.
Then the boy he turned round and he swam to the port side
Тогда юнга развернулся и поплыл к левому борту,
And up to his messmates full bitterly he cried
И к товарищам своим с горечью он кричал:
"O messmates, draw me up, for I'm drifting with the tide
"О, товарищи, вытащите меня, течением меня несет,
And I'm sinking in the lowland, lowland, lowland
И тону я в низменном, низменном, низменном,
Sinking in the lowland sea."
Тону в низменном море."
Then his messmates drew him up, but on the deck he died
Тогда товарищи вытащили его, но на палубе он умер,
And they stitched him in a hammock which was so fair and white
И зашили его в гамак, такой красивый и белый,
And they low'red him overboard, and he drifted with the tide
И спустили его за борт, и течением его унесло,
And he sank into the lowland, lowland, lowland
И он опустился в низменное, низменное, низменное,
Sank into the lowland sea
Опустился в низменное море.
There was a ship that sailed all on the lowland sea
Плыл по морю корабль, по низменному морю,
And the name of the ship was the Golden Vanity
И имя кораблю было "Золотая Тщеславия".
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
И боялись мы, что захватят его испанцы враги,
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Пока плыл он по низменному, низменному, низменному,
Sailed upon the lowland sea
Плыл по низменному морю.
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Пока плыл он по низменному, низменному, низменному,
Sailed upon the lowland sea
Плыл по низменному морю.





Авторы: Woody Guthrie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.