Pete Seeger - Golden Vanity - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pete Seeger - Golden Vanity




There was a ship that sailed all on the lowland sea
Был корабль, который плавал по низменному морю.
And the name of the ship was the Golden Vanity
И корабль назывался Золотой тщеславный.
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
И мы боялись, что она будет захвачена испанскими врагами.
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Когда она плыла по низине, низине, низине.
Sailed upon the lowland sea
Плыли по низменному морю.
Then up spoke our cabinboy and boldly out spoke he
Тогда заговорил наш Юнга и смело заговорил он
And he said to our captain "What will you give to me
И он сказал нашему капитану: "что ты дашь мне?
If I swim along the side of the Spanish enemy
Если я подплыву к испанскому врагу ...
And I sink her in the lowland sea?"
И я утоплю ее в низменном море?
"Oh I will give you silver and I will give you gold
"О, я дам тебе серебро, и я дам тебе золото.
And my own fair daughter your bonny bride shall be
И моя прекрасная дочь станет твоей прекрасной невестой.
If you'll swim along the side of the Spanish enemy
Если ты поплывешь вдоль берега испанского врага ...
And you'll sink her in the lowland, lowland, lowland
И ты утопишь ее в низине, низине, низине.
Sink her in the lowland sea
Потопите ее в низменном море.
Then the boy he made him ready and overboard sprang he
Тогда мальчик приготовил его и прыгнул за борт.
And he swam to the side of the Spanish enemy
И он поплыл на сторону испанского врага.
With his brace and auger in her side he bored holes three
Со своей скобой и шнеком в ее боку он просверлил три отверстия.
And sank he her in the lowland sea
И потопил он ее в низменном море.
Then quickly he swam back to the cheering of the crew
Затем он быстро поплыл обратно под аплодисменты команды.
But the captain would not heed him, his promise he did rue
Но капитан не послушал его, он раскаялся в своем обещании.
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue
И он презирал его жалкие мольбы, когда громко подавал в суд.
And left him in the lowland, lowland, lowland
И оставил его в низине, низине, низине.
Left him in the lowland sea
Оставил его в низменном море.
Then the boy he turned round and he swam to the port side
Потом мальчик повернулся и поплыл к левому борту.
And up to his messmates full bitterly he cried
И поднявшись к своим товарищам по кают-компании, он горько заплакал.
"O messmates, draw me up, for I'm drifting with the tide
"О, товарищи, Поднимите меня, ибо я плыву по течению.
And I'm sinking in the lowland, lowland, lowland
И я тону в низине, низине, низине.
Sinking in the lowland sea."
Тонет в низменном море.
Then his messmates drew him up, but on the deck he died
Тогда его товарищи вытащили его, но он умер на палубе.
And they stitched him in a hammock which was so fair and white
И они зашили его в гамак, такой светлый и белый.
And they low'red him overboard, and he drifted with the tide
Они спустили его за борт, и его унесло течением.
And he sank into the lowland, lowland, lowland
И он погрузился в низину, низину, низину.
Sank into the lowland sea
Погрузился в низменное море.
There was a ship that sailed all on the lowland sea
Был корабль, который плавал по низменному морю.
And the name of the ship was the Golden Vanity
И корабль назывался Золотой тщеславный.
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
И мы боялись, что она будет захвачена испанскими врагами.
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Когда она плыла по низине, низине, низине.
Sailed upon the lowland sea
Плыли по низменному морю.
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Пока она плыла по низине, низине, низине.
Sailed upon the lowland sea
Плыли по низменному морю.





Авторы: Woody Guthrie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.