Текст и перевод песни Pete Seeger - Joshua Fit The Battle Of Jericho
Joshua
came
to
Jericho
Иисус
пришел
в
Иерихон.
Took
his
horn
and
gave
a
blow
Он
взял
свой
рог
и
протрубил
в
него.
Said
that
city
had
to
go
Сказал,
что
город
должен
уйти.
That′s
the
end
of
Jericho
Это
конец
Иерихона.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Now,
You
can
talk
about
your
kings
of
Gideon
Теперь
ты
можешь
говорить
о
своих
королях
Гедеона.
You
may
talk
about
the
men
of
Saul
Ты
можешь
говорить
о
людях
Саула.
But
there's
none
like
good
old
Joshua
Но
никто
не
сравнится
с
добрым
старым
Джошуа.
At
the
battle
of
Jericho
В
битве
при
Иерихоне
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Now,
Up
to
the
walls
of
Jericho
Теперь
до
стен
Иерихона.
He
marched
with
spear
in
hand
Он
шел
с
копьем
в
руке.
Go
blow
those
ram
horns,
Joshua
cried
"Дуй
в
эти
бараньи
рога!"
- крикнул
Джошуа.
The
battle
is
in
my
hands
Битва
в
моих
руках.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
The
lamb
ram
sheep
horns
began
to
blow
Начали
трубить
овечьи
рога.
The
trumpets
began
to
sound
Зазвучали
трубы.
Oh,
Joshua
commanded
the
children
to
shout:
О,
Иисус
Навин
приказал
детям
кричать:
The
walls
came
a-tumblin′
down
Стены
начали
рушиться.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Now,
there's
no
man
like
Joshua:
Нет
такого
человека,
как
Джошуа.
No
man
that's
all
Нет
парень
вот
и
все
No
man
like
Joshua
Нет
такого
человека,
как
Джошуа.
At
the
battle
of
Jericho
В
битве
при
Иерихоне
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон!
Joshua
fought
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
в
битве
при
Иерихоне.
And
the
walls
came
a-tumbling
down
И
стены
начали
рушиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Harold Montague
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.