Pete Seeger - Queen Anne Front (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pete Seeger - Queen Anne Front (Live)




Queen Anne Front (Live)
Фасад в стиле королевы Анны (концертная запись)
When Great Grandfather was a gay young man
Когда мой прадедушка был юнцом удалым,
And Great Grandmother was his bride
А прабабушка его невестой,
They found a lot, a jolly little spot
Они нашли местечко, славное такое,
Over on the old North Side
На старой Северной стороне.
It sloped down toward the river, from River Avenue
Оно спускалось к речке от Ривер-авеню,
Great Grandma said that it would give her
Прабабушка сказала, что оттуда открывается
Such a lovely view
Прекрасный вид, поверь мне.
So they took a look in Godey's Ladies Book
И заглянули в «Женскую книгу Годи»,
To see what they could find
Чтобы найти там что-нибудь,
And they found a house, a jolly little house,
И увидели дом, славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И пристройкой попроще сзади.
Now, Great Grandfather was a handy man
Прадедушка был мастер на все руки,
Who never wasted any time
И времени даром не терял.
He found a crew that knew just what to do
Он быстро бригаду собрал,
With white pine, common brick, and lime.
Которая знала, что делать с сосной, кирпичом и известью.
He said, "I'll build a big veranda, where Amanda can perch.
Он сказал: «Построю большую веранду, где Аманда сможет сидеть,»
"And I'll sit there myself on Sunday mornings
«И сам там буду сидеть по воскресным утрам,
"When everybody else has gone to church."
«Когда все в церковь уйдут, представляешь?»
The neighbors said, "He's crazy in the head
Соседи говорили: «Он свихнулся,
"He's surely lost his mind."
«С ума, видать, сошёл.»
But he built that house, that jolly little house,
Но он построил дом, славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И пристройкой попроще сзади.
Now, Great Grandpa at last was laid to rest
Прадедушка упокоился с миром,
With Great Grandmother at his side.
Рядом с прабабушкой своей.
Old Aunt Amanda said, "My land, an
Тётушка Аманда сказала: «Боже мой,
"Empty house I can't abide.
«Пустой дом мне ни к чему, поверь.»
"I'll start a ladies' seminary, it will be very select.
«Открою я женский пансион, очень изысканный,
"Of course, it will be very necessary
«Конечно, будет необходимо,
"That all my girls be circumspect."
«Чтобы все мои девочки были благонравны.»
As you may guess, it was a big success
Как ты догадываешься, это был большой успех,
Those girls were so refined
Эти девочки были так воспитаны,
In that self-same house, that jolly little house,
В том самом доме, славном домике,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И пристройкой попроще сзади.
Now, Aunt Amanda's work at last was done
Тётушка Аманда закончила свои труды
And she passed on to her reward.
И отправилась на покой.
Appeared a sign that bore the line
Появилась вывеска с надписью
Announcing simply, "Room and Board."
«Комната и стол» вот и всё, родная.
The house was soon filled with roomers, of every degree
Дом вскоре наполнился жильцами всех мастей,
Red flannel underwear and bloomers
Красное фланелевое белье и панталоны
Hung out for everyone to see.
Висели на всеобщем обозрении.
The old porch stoop had started in to droop
Старое крыльцо начало прогибаться,
The house looked so resigned
Дом выглядел таким смирившимся.
That self-same house, that jolly little house,
Тот самый дом, славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И пристройкой попроще сзади.
Now that old house was looking worse and worse
Тот старый дом выглядел всё хуже и хуже,
And so was River Avenue.
Как и Ривер-авеню.
Wooden shacks across the tracks
Деревянные лачуги по ту сторону путей
Spoiled Great Grandma's lovely view.
Испортили прекрасный вид прабабушки.
A group of very pretty ladies moved in there one day.
Однажды туда въехала группа хорошеньких дам.
The were such pretty Sues and Sadies
Они были такие милые Сью и Сэди,
But a wagon came and took them all away.
Но приехал фургон и увёз их всех.
Said one old dame, "Now isn't it a shame
Одна старушка сказала: «Ну не стыдно ли,
"My girls were so refined."
«Мои девочки были так воспитаны.»
But they closed that house, that jolly little house,
Но они закрыли тот дом, славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И пристройкой попроще сзади.





Авторы: ROBERT SCHMERTZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.