Pete Seeger - Queen Anne Front - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pete Seeger - Queen Anne Front




Queen Anne Front
Фасад в стиле королевы Анны
(Schmertz)
(Шмерц)
When Great Grandfather was a gay young man
Когда мой прадедушка был веселым юношей,
And Great Grandmother was his bride
А прабабушка его невестой,
They found a lot, a jolly little spot
Они нашли участок, славный уголок,
Over on the old North Side
В старом Северном районе.
It sloped down toward the river, from River Avenue
Он спускался к реке от Ривер-авеню,
Great Grandma said that it would give her
Прабабушка сказала, что оттуда откроется
Such a lovely view
Прекрасный вид.
So they took a look in Godey′s Ladies Book
Поэтому они заглянули в «Женскую книгу Годи»,
To see what they could find
Чтобы посмотреть, что смогут найти,
And they found a house, a jolly little house,
И нашли дом, славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И задней частью в стиле Мэри Энн.
Now, Great Grandfather was a handy man
Мой прадедушка был мастером на все руки,
Who never wasted any time
Который никогда не терял времени зря.
He found a crew that knew just what to do
Он нашел бригаду, которая знала, что делать
With white pine, common brick, and lime.
С белой сосной, обычным кирпичом и известью.
He said, "I'll build a big veranda, where Amanda can perch.
Он сказал: «Я построю большую веранду, где Аманда сможет сидеть,»
"And I′ll sit there myself on Sunday mornings
«И сам буду сидеть там по воскресным утрам,
"When everybody else has gone to church."
«Когда все остальные пойдут в церковь.»
The neighbors said, "He's crazy in the head
Соседи говорили: «У него не все дома,
"He's surely lost his mind."
«Он точно сошел с ума.»
But he built that house, that jolly little house,
Но он построил этот дом, этот славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И задней частью в стиле Мэри Энн.
Now, Great Grandpa at last was laid to rest
Вот, прадедушка наконец упокоился,
With Great Grandmother at his side.
Рядом с прабабушкой.
Old Aunt Amanda said, "My land, an
Старая тетя Аманда сказала: «Боже мой,
"Empty house I can′t abide.
«Пустой дом я не вынесу.
"I′ll start a ladies' seminary, it will be very select.
«Я открою женскую семинарию, она будет очень избранной.
"Of course, it will be very necessary
«Конечно, будет очень важно,
"That all my girls be circumspect."
«Чтобы все мои девочки были осмотрительны.»
As you may guess, it was a big success
Как ты можешь догадаться, это был большой успех,
Those girls were so refined
Эти девушки были такими воспитанными
In that self-same house, that jolly little house,
В том самом доме, том славном домике,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И задней частью в стиле Мэри Энн.
Now, Aunt Amanda′s work at last was done
Вот, работа тети Аманды наконец была завершена,
And she passed on to her reward.
И она отправилась получать свою награду.
Appeared a sign that bore the line
Появилась вывеска, на которой было написано
Announcing simply, "Room and Board."
Просто: «Комната и питание».»
The house was soon filled with roomers, of every degree
Дом вскоре наполнился жильцами всех мастей,
Red flannel underwear and bloomers
Красное фланелевое белье и панталоны
Hung out for everyone to see.
Висели на всеобщем обозрении.
The old porch stoop had started in to droop
Старое крыльцо начало проседать,
The house looked so resigned
Дом выглядел таким смирившимся,
That self-same house, that jolly little house,
Тот самый дом, тот славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И задней частью в стиле Мэри Энн.
Now that old house was looking worse and worse
Теперь этот старый дом выглядел все хуже и хуже,
And so was River Avenue.
Как и Ривер-авеню.
Wooden shacks across the tracks
Деревянные лачуги через дорогу
Spoiled Great Grandma's lovely view.
Испортили прекрасный вид прабабушки.
A group of very pretty ladies moved in there one day.
Группа очень хорошеньких дам переехала туда однажды.
The were such pretty Sues and Sadies
Они были такими милыми Сью и Сэди,
But a wagon came and took them all away.
Но приехал фургон и забрал их всех.
Said one old dame, "Now isn′t it a shame
Сказала одна старушка: «Ну не стыдно ли,
"My girls were so refined."
«Мои девочки были такими воспитанными.»
But they closed that house, that jolly little house,
Но они закрыли этот дом, этот славный домик,
With a Queen Anne front
С фасадом в стиле королевы Анны
And a Mary Anne behind.
И задней частью в стиле Мэри Энн.





Авторы: Robert Schmertz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.