Текст и перевод песни Pete Seeger - Talking Atom
Well,
I'm
gonna
preach
you
a
sermon
'bout
Old
Man
Atom,
Что
ж,
я
прочту
тебе
проповедь
о
старике
атоме.
I
don't
mean
the
Adam
in
the
Bible
datum.
Я
не
имею
в
виду
Адама
в
библейских
данных.
I
don't
mean
the
Adam
that
Mother
Eve
mated,
Я
не
имею
в
виду
Адама,
с
которым
спаривалась
мать
Ева.
I
mean
that
thing
that
science
liberated.
Я
имею
в
виду
то,
что
освободила
наука.
Einstein
says
he's
scared,
Эйнштейн
говорит,
что
он
напуган.
And
when
Einstein's
scared,
I'm
scared.
Когда
Эйнштейну
страшно,
мне
страшно.
Hiroshima,
Nagasaki,
Alamogordo,
Bikini...
Хиросима,
Нагасаки,
Аламогордо,
Бикини...
Here's
my
moral,
plain
as
day,
Вот
моя
мораль,
ясная
как
день.
Old
Man
Atom
is
here
to
stay.
Старик
Атом
здесь,
чтобы
остаться.
He's
gonna
hang
around,
it's
plain
to
see,
Он
будет
ошиваться
поблизости,
это
ясно
видно.
But,
ah,
my
dearly
beloved,
are
we?
Но,
Ах,
мой
дорогой
возлюбленный,
так
ли
это?
We
hold
these
truths
to
be
self-evident
Мы
считаем
эти
истины
самоочевидными.
All
men
may
be
cremated
equal.
Все
люди
могут
быть
кремированы
равными.
Hiroshima,
Nagasaki
--
here's
my
text
Хиросима,
Нагасаки-вот
мое
сообщение.
Hiroshima,
Nagasaki
--
Lordy,
who'll
be
next.
Хиросима,
Нагасаки-Господи,
кто
следующий?
The
science
guys,
from
every
clime,
Ученые
ребята
из
всех
стран,
They
all
pitched
in
with
overtime.
Они
все
вкалывали
сверхурочно.
Before
they
knew
it,
the
job
was
done;
Не
успели
они
опомниться,
как
дело
было
сделано.
They'd
hitched
up
the
power
of
the
gosh-darn
sun,
Они
подцепили
силу
проклятого
солнца.
They
put
a
harness
on
Old
Sol,
На
старину
Сола
надели
упряжь.
Splittin'
atoms,
while
the
diplomats
was
splittin'
hairs
...
Расщепление
атомов,
в
то
время
как
дипломаты
расщепляли
волосы
...
Hiroshima,
Nagasaki
--
what'll
we
do?
Хиросима,
Нагасаки
- что
мы
будем
делать?
Hiroshima,
Nagasaki
--
they
both
went
up
the
blue.
Хиросима,
Нагасаки-оба
поднялись
в
небо.
Then
the
cartel
crowd
put
on
a
show
Затем
толпа
картеля
устроила
шоу.
To
turn
back
the
clock
on
the
UNO,
Повернуть
время
вспять
на
Уно,
To
get
a
corner
on
atoms
and
maybe
extinguish
Получить
угол
на
атомы
и,
может
быть,
погасить
...
Every
darned
atom
that
can't
speak
English.
Каждый
чертов
атом,
который
не
говорит
по-английски.
Down
with
foreign-born
atoms!
Долой
чужеродные
атомы!
Hiroshima,
Nagasaki...
Хиросима,
Нагасаки...
But
the
atom's
international,
in
spite
of
hysteria,
Но
интернационал
атома,
несмотря
на
истерию,
Flourishes
in
Utah,
also
Siberia.
Процветает
в
Юте,
а
также
в
Сибири.
And
whether
you're
white,
black,
red
or
brown,
И
неважно,
белый
ты,
черный,
красный
или
коричневый.
The
question
is
this,
when
you
boil
it
down:
Вопрос
вот
в
чем,
когда
ты
сводишь
все
к
одному:
To
be
or
not
to
be!
Быть
или
не
быть!
That
is
the
question.
..
Вот
в
чем
вопрос
...
Atoms
to
atoms,
and
dust
to
dust,
Атомы
к
атомам,
пыль
к
пыли.
If
the
world
makes
A-bombs,
something's
bound
to
bust.
Если
мир
создаст
атомные
бомбы,
что
- то
обязательно
взорвется.
Hiroshima,
Nagasaki,
Alamogordo,
Bikini...
Хиросима,
Нагасаки,
Аламогордо,
Бикини...
No,
the
answer
to
it
all
isn't
milit
Нет,
ответ
на
все
это-не
милит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Partlow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.