Текст и перевод песни Pete Seeger - Talking Dust Bowl
Back
in
nineteen
twenty-seven
Это
было
в
тысяча
девятьсот
двадцать
седьмом.
I
had
a
little
farm
and
I
called
that
heaven
У
меня
была
маленькая
ферма,
и
я
называл
ее
раем.
Price's
up,
the
rain
come
down
Цена
поднялась,
пошел
дождь.
I
hauled
my
crops
all
into
town
Я
привез
весь
свой
урожай
в
город.
Got
the
money,
bought
cold
clothes
and
groceries
Достал
деньги,
купил
холодную
одежду
и
продукты.
Fed
the
kids
and
raised
a
big
family
Кормил
детей
и
вырастил
большую
семью.
But
the
rain's
quit
and
the
wind
got
high
Но
дождь
прекратился,
и
поднялся
сильный
ветер.
And
the
black,
old
dust
storm
filled
the
sky
И
черная,
старая
пыльная
буря
заполнила
небо.
I
swapped
my
farm
for
a
Ford
machine
Я
обменял
свою
ферму
на
машину
Форд.
We
I
poured
it
full
of
this
gas-i-line
Мы
залили
его
до
краев
этой
бензиновой
линией.
And
we
started
rockin'
and
rollin'
И
мы
начали
раскачиваться
и
кататься.
Down
the
dusty
road
to
Californi-a
По
пыльной
дороге
в
Калифорнию.
We
was
goin'
down
the
road
Мы
ехали
по
дороге.
A
hot
motor
and
a
heavy
load
Горячий
мотор
и
тяжелый
груз.
Goin'
pretty
fast,
wasn't
even
stoppin'
Ехал
довольно
быстро,
даже
не
останавливался.
Bouncin'
up
and
down,
like
popcorn
poppin'
Подпрыгиваю
вверх-вниз,
как
попкорн.
Had
a
bustdown,
kind
of
a
nervous
breakdown
У
меня
был
нервный
срыв,
что-то
вроде
нервного
срыва.
Mechanic
feller
charged
me
ten
dollars
Механик
взял
с
меня
десять
долларов.
Said
it
was
engine
trouble
Сказал,
что
у
него
проблемы
с
двигателем.
Well,
way
up
yonder,
in
a
piney
wood
Ну,
вон
там,
в
сосновом
лесу.
Way
up
yonder,
on
a
mountain
curve
Вон
там,
на
склоне
горы.
I
gave
that
little
Ford
a
shove
Я
подтолкнул
этот
маленький
Форд.
Thought
we'd
coast
far
as
we
could
Мы
думали,
что
уйдем
так
далеко,
как
сможем.
Commence
coastin'
Начинайте
движение
вдоль
побережья
Pickin'
up
speed
Набираю
скорость.
Hairpin
turn
Поворот
шпильки
I
didn't
make
it
Я
не
сделал
этого.
Man
alive,
I'm
telling
you
Живой
человек,
говорю
тебе.
The
fiddles
and
the
guitars
really
flew
Скрипки
и
гитары
действительно
летали.
That
Ford
took
off
like
a
flying
squirrel
Этот
Форд
сорвался
с
места,
как
белка-летяга.
Flew
halfway
around
the
world
Пролетел
полмира.
Scattered
wives
and
children
all
over
the
side
of
that
mountain
Жены
и
дети
разбросаны
по
всему
склону
горы.
Well,
we
got
to
ol'
Los
Angeles
broke
Что
ж,
мы
добрались
до
старого
Лос-Анджелеса.
So
doggone
hungry
I
thought
I'd
choke
Я
был
так
чертовски
голоден,
что
чуть
не
подавился.
I
bummed
up
a
spud
or
two
Я
проглотил
пару
спичек.
My
wife
cooked
up
tater
stew
Моя
жена
приготовила
тушеное
мясо.
We
poured
the
kids
full
of
it
Мы
наполнили
ею
детей.
Mighty
thin
stew,
though
Правда,
очень
тонкое
рагу.
You
could
read
a
magazine
right
through
it
Ты
можешь
прочитать
журнал
прямо
сквозь
него.
I
always
have
thought
and
always
have
figured
Я
всегда
думал
и
всегда
прикидывал.
That
if
that
old
stew
had
been
a
little
bit
thinner
Вот
если
бы
это
старое
рагу
было
чуть
тоньше
Some
of
these
here
politicians
could
have
seen
through
it
Некоторые
из
здешних
политиков
могли
видеть
это
насквозь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.