Pete Seeger - The Foolish Frog - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pete Seeger - The Foolish Frog




The Foolish Frog
Глупый лягушонок
[Whistled introduction]
[Свист - вступление]
There was once a farmer, walking down the road whistling a tune to himself. He said, "Dog-gone, I wish I had some words to that tune. But all I've got is the melody." Just then he came to a little bridge, and he leaned on the railing looking down at the brook. There was a big old bullfrog, hopping from bank to bank. (Sound effects). Well, the bullfrog looked up and saw the farmer and decided to show off. He took an extra special big hop - z-z-z-z-tt! He landed, splash! in the water and got himself all wet. The farmer laughed and laughed and started singing:
Жил-был когда-то фермер. Шел он себе по дороге, насвистывая мелодию. Думает про себя: "Эх, вот бы слова к этой мелодии подобрать. А у меня только мотивчик". Подошел он к мостику, облокотился на перила, смотрит вниз, на ручей. А там здоровенный лягух с берега на берег скачет. (Звуковые эффекты). Лягух взглянул на фермера и решил покрасоваться. Размахнулся он и прыгнул - з-з-з-з-з! - да плюхнулся прямо в воду, весь вымок. Фермер смеется, заливается, и запел:
"Way down south in the yankety-yank, a bull frog jumped from bank to bank, just because he'd nothing better for to do! He stubbed his toe and fell in the water; you could hear him yell for a mile and a quarter, just because he'd nothing better for to do."
"Далеко на юге, в янки-тянки, лягушонок прыгал с берега на берег, просто от нечего делать! Споткнулся он и упал в воду, орал он так, что слышно было за версту с лишком, просто от нечего делать!"
Now the farmer went walking down the road feeling mighty proud of himself for making up a song. He went down to the corner store, bought himself some groceries, a pair of work gloves and a plug of chewing tobacco, and said, "Oh, before I go, I have to sing you my new song."
Пошел фермер дальше по дороге, гордый собой, что песню сочинил. Зашел в магазин на углу, купил продуктов, рабочие перчатки и табак жевательный. Говорит: прежде чем я пойду, спою-ка я вам свою новую песню".
"Go on home," says the storekeeper, "I'm busy here, can't you see all these customers?"
"Иди-ка ты домой", - говорит продавец, - занят, видишь, сколько покупателей?"
"I won't pay you any money unless you let me sing you my song!"
я тебе денег не заплачу, пока не спою!"
"Well, sing it and get it over with then," said the storekeeper.
"Ну, пой давай, только побыстрее", - говорит продавец.
The farmer began to sing and the man in the store cried out, "That's a w-o-o-nderful song, gather round everybody, we'll have a party." And he passed round the free Coca Colas and the free soda-crackers, and everyone was stamping on the floor.
Запел фермер, а тот, что в магазине, как закричит: "Какая з-а-а-мечательная песня! Соберитесь все, устроим вечеринку!" И стал раздавать всем бесплатную кока-колу и крекеры, и все затопали ногами.
Meanwhile, all the wives and children back home were sitting down to supper, and - where's father?
А тем временем, дома жены с детьми ужин ждут, а отца все нет.
The mother said, "Children, you better run down to the corner store and fetch your old man. He's probably down there wasting his time as usual."
Мать говорит: "Дети, сбегайте-ка в магазин на углу, приведите своего старика. Наверняка он там опять время зря теряет".
So all the children run down the road. They run inside the corner store. You know, they heard all that music, they forgot about coming home. The children started singing (Song is repeated in a higher voice) And they were passing around the free Coca-Colas and ...
Побежали дети по дороге. Забежали в магазин. Слышут музыку, про дом забыли. И дети запели (Песня повторяется более высоким голосом). И стали раздавать бесплатную кока-колу и ...
Now, in every farmhouse it was the same situation. The mother said to themselves, "This has gone far enough. Supper's getting cold. 'Spect us to work all the day nobody show up?"
А в каждом доме та же история. Матери говорят: "Это уже слишком. Ужин стынет. Мы, значит, целый день работаем, а никто и не думает появляться?"
They reached over on the stove and grabbed some heavy frying pans and start down the road with a mad look in their eyes. Somebody's going to get beaned.
Хватают они со плиты тяжелые сковородки и идут по дороге, злобно так поглядывая. Кому-то попадет.
Well, they get near and they hear all that pretty music, and they forget all about being mad. They drop the frying pans in the gutter, walk into the store, and the mothers start singing! Way down yonder in the yankety-yank, a bullfrog jumped from bank to bank ... And they're passing round the free Coca-Colas and the free soda crackers, and everybody is stamping on the floor!
Подходят ближе, слышат красивую музыку и забывают про свой гнев. Бросают сковородки в канаву, заходят в магазин, и матери начинают петь! Далеко на юге, в янки-тянки, лягушонок прыгал с берега на берег... И раздают бесплатную кока-колу и крекеры, и все топают ногами!
Meanwhile out in the barns all the cows started talking, "Where is everybody? We're supposed to be milked and it's getting mighty uncomfortable!" So the cows left their stalls, they wobbled out of the barn, and down the road right into the corner store. And the cows started singing, "Moo, moo, moo, moo, moo moo, moo, moo, moo, moo." (To the tune). And the cow's tails were swishing out the windows, and they were stamping on the floor, and drinking the free Coca-Colas and eating the free soda ...
А в хлеву коровы заговорили: "Куда все подевались? Нас доить пора, а нам уже невмоготу!" Вышли коровы из стойл, пошли, покачиваясь, по дороге, прямо в магазин на углу. И коровы запели: "Му, му, му, му, му, му, му, му, му". (На мотив песни). Хвостами своими коровы выбивали стекла, топали ногами, пили бесплатную кока-колу и ели бесплатные крекеры...
Out in the barnyard all the chickens said, "Where is everybody? We're supposed to be fed and we're getting hungry!" So the chickens hopped over the fence, hopped down the road, hopped into the store, and the chickens started; (Chicken imitation to tune). And the chicken were stamping on the floor and drinking the free Coca C ...
Во дворе куры закудахтали: "Где все? Нас кормить пора, мы уже голодные!" Перепрыгнули куры через забор, побежали по дороге, запрыгнули в магазин и начали: (Куриное кудахтанье на мотив песни). И куры топали ногами и пили бесплатную кока-колу...
Meanwhile all the barns started talking to each other. "We feel mighty lonely," they said, "without any cows or any chickens. I guess we'll have to go find them." So the barns picked themselves off their foundations and galumphed down the road, and s-q-u-e-e-z-e-d themselves into that corner store, believe it or not. Did you ever hear a rusty hinge on a barn door? That's the way the barns sang: Eeeee, eeeeeeeeee.
А тем временем хлева друг с другом разговаривать начали. "Нам так одиноко", - говорят, - "без коров и кур. Пойдем-ка, поищем их". Сорвались хлева с фундаментов, побрели по дороге и в-т-и-с-н-у-л-и-с-ь в тот магазин на углу, хотите верьте, хотите нет. Слыхали скрип ржавых петель на дверях хлева? Вот так и хлева пели: Ииии, ииииии.
Out in the fields all the grass says, "Where is everybody? The cows are supposed to come and eat us. I guess we'll have to go find them." And the grass picked itself up and swished off down the road, and swished right into the store and started singing: Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh.
В поле трава зашелестела: "Куда все подевались? Коровы должны прийти и съесть нас. Пойдем-ка, поищем их". И трава поднялась и зашуршала по дороге, прямо в магазин, и запела: Ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш. Ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш.
Of course, when the grass was gone, the fields were gone, so the brook didn't have any banks to flow between. It said, "I've got to go someplace," so it bubbled down the road. It bubbled right up into the corner store and the brook started: Bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl.
Конечно, когда трава ушла, поля исчезли, и ручью не стало берегов. "Мне нужно куда-то идти", - сказал ручей, и потек по дороге. Зажурчал он прямо в магазин на углу, и ручей начал: Буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль.
The brook was bubbling up and down the stairway! The grass was growing out the chimney! Feathers flying through the air! Cows tails swishing through the windows! Everybody stamping on the floor and drinking the free Coca-Cola and eating the free soda-crackers!
Ручей журчал вверх и вниз по лестнице! Трава росла из трубы! Перья летали по воздуху! Коровьи хвосты хлестали по окнам! Все топали ногами, пили бесплатную кока-колу и ели бесплатные крекеры!
Meanwhile, there's the bullfrog in mid-air!
А лягушонок все еще в воздухе!
He looks down, there's nothing underneath him. He looks over and there's no bank to land on. He says, "Where am I?" And he starts hopping down the road. Hop! Hop! Hop! Hop! Hop!
Смотрит вниз - ничего под ним нет. Смотрит по сторонам - нет берега, на который можно приземлиться. "Где я?" - спрашивает он и начинает прыгать по дороге. Прыг! Прыг! Прыг! Прыг! Прыг!
"Hey, what's all that racket down at the corner store?" says the frog.
"Эй, что за шум в магазине на углу?" - спрашивает лягушонок.
"Why ... they're singing! They're singing about ME!" And he was so proud he puffed himself up with pride.
"Да они... поют! Они поют про МЕНЯ!" И он так возгордился, что раздулся от гордости.
And he puffed, and he puffed, and he puffed, and he BOOM!
И он раздувался, и раздувался, и раздувался, и БАХ!
He exploded. Cows, barns, chickens, farmers, the whole corner store went up in the air, and everybody floated down and landed right where they were supposed to have been all the time. They all sat down eating supper again, feeling kind of foolish for themselves.
Он взорвался. Коровы, хлева, куры, фермеры, весь магазин взлетел на воздух, и все опустились на землю, туда, где им и следовало быть все это время. Все уселись ужинать, чувствуя себя немного глупо.
Next day they went out to find the frog. They looked high, they looked low. Coca-Cola bottles and soda crackers in all directions. But no frog.
На следующий день все пошли искать лягушонка. Искали везде, где только можно. Бутылки из-под кока-колы и крекеры валялись повсюду. Но лягушонка не было.
So all there is left of the frog is the song. We might as well sing 'er once again.
Так что все, что осталось от лягушонка, - это песня. Давайте споем ее еще раз.
"Way down yonder in the yankety-yank..."
"Далеко на юге, в янки-тянки..."
[Whistle for conclusion]
[Свист - заключение]





Авторы: Peter Seeger, Charles Seeger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.