Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parvardigar - Remastered 2017
Parvardigar - Neu gemastert 2017
Adopted
from
Meher
Baba's
universal
prayer
Übernommen
von
Meher
Babas
universellem
Gebet
O
Parvardigar,
the
Preserver
and
Protector
of
all
O
Parvardigar,
der
Erhalter
und
Beschützer
aller
Without
beginning
are
you
Lord
without
end
Ohne
Anfang
bist
Du,
Herr,
ohne
Ende
Non-dual,
beyond
compare,
and
none
can
measure
You
Nicht-dual,
unvergleichlich,
und
niemand
kann
Dich
ermessen
Without
color,
expression,
or
form,
nor
attributes
to
live
Ohne
Farbe,
Ausdruck
oder
Form,
noch
Eigenschaften
You
are
unlimited
and
unfathomable
Du
bist
unbegrenzt
und
unergründlich
Imperishable
beyond
conception
by
our
minds
Unvergänglich,
jenseits
der
Vorstellungskraft
unseres
Verstandes
No
one
can
defy
you,
oh
God
you
are
eternal
Niemand
kann
Dir
trotzen,
oh
Gott,
Du
bist
ewig
None
can
see
you
but
with
eyes
divine
Niemand
kann
Dich
sehen,
außer
mit
göttlichen
Augen
You
always
were,
You
always
are,
and
always
will
be
Du
warst
immer,
Du
bist
immer,
und
Du
wirst
immer
sein
You
are
everywhere,
in
everything
and
beyond
Du
bist
überall,
in
allem
und
darüber
hinaus
In
the
firmament
above
and
in
the
deep
Im
Firmament
oben
und
in
der
Tiefe
On
all
the
seven
planes
and
farther
on
Auf
allen
sieben
Ebenen
und
noch
weiter
And
in
all
that's
hidden
to
our
eyes
and
always
see
Und
in
allem,
was
unseren
Augen
verborgen
ist,
siehst
Du
immer
Beyond
the
trinity
of
words
and
in
the
vow
Jenseits
der
Dreifaltigkeit
der
Worte
und
im
Gelübde
You
can
not
be
perceived
or
no
one
shall
repent
Du
kannst
nicht
wahrgenommen
werden
oder
niemand
wird
bereuen
O
Parvardigar
preserve
protect
us
all
O
Parvardigar,
erhalte,
beschütze
uns
alle
Without
begging
are
you
Lord
without
end
Ohne
Anfang
bist
Du,
Herr,
ohne
Ende
You
always
were,
You
always
are,
and
always
will
be
Du
warst
immer,
Du
bist
immer,
und
Du
wirst
immer
sein
You
are
the
Creator,
the
Lord
of
Lords
Du
bist
der
Schöpfer,
der
Herr
der
Herren
The
knower
of
all
minds
and
hearts
Der
Kenner
aller
Gedanken
und
Herzen
Omnipotent,
omnipresent,
from
you
we
cower
Allmächtig,
allgegenwärtig,
vor
Dir
kauern
wir
You
are
Knowledge,
Infinite
Bliss,
Infinite
Power
Du
bist
Wissen,
unendliche
Glückseligkeit,
unendliche
Macht
You
are
the
ocean
of
knowledge
knowing
all
Du
bist
der
Ozean
des
Wissens,
alles
wissend
Infinitely
knowing,
but
cannot
tell
Unendlich
wissend,
doch
unerzählbar
The
knower
of
the
past,
the
present
and
future
Der
Kenner
der
Vergangenheit,
der
Gegenwart
und
der
Zukunft
crowning
even
this,
your
knowledge
itself
Dein
Wissen
selbst
ist
die
Krönung
von
alledem
Oh
merciful
benevolent
eternal
Oh
barmherziger,
gütiger,
ewiger
You're
the
trinity
of
Knowledge,
Truth
and
Bliss
Du
bist
die
Dreifaltigkeit
von
Wissen,
Wahrheit
und
Glückseligkeit
You
are
the
source
of
Truth,
The
One
with
infinite
attributes
Du
bist
die
Quelle
der
Wahrheit,
Der
Eine
mit
unendlichen
Eigenschaften
You
are
the
ocean
of
love
we
sorely
miss
Du
bist
der
Ozean
der
Liebe,
den
wir
schmerzlich
vermissen
You
always
were,
You
always
are,
and
always
will
be
Du
warst
immer,
Du
bist
immer,
und
Du
wirst
immer
sein
You
are
the
Ancient
One,
the
Highest
of
the
High
Du
bist
der
Uralte,
der
Höchste
der
Hohen
You
are
Prabhu
and
Parameshwar
Du
bist
Prabhu
und
Parameshwar
You
are
the
Beyond
God,
Beyond-Beyond
God
also
Du
bist
der
Jenseits-Gott,
auch
der
Jenseits-Jenseits-Gott
Parabrahma;
Paramatma
and
Allah
Parabrahma;
Paramatma
und
Allah
Yezdan;
Ahuramazda
and
God
the
Beloved
Yezdan;
Ahuramazda
und
Gott
der
Geliebte
O
Parvardigar,
the
Preserver
and
Protector
of
all
O
Parvardigar,
der
Erhalter
und
Beschützer
aller
Without
beginning
are
you
Lord
without
end
Ohne
Anfang
bist
Du,
Herr,
ohne
Ende
You
are
named
Ezad,
the
only
one
worthy
of
worship
Du
wirst
Ezad
genannt,
der
Einzige,
der
Anbetung
würdig
ist
We
sing
the
universal
prayer
to
you
Amen
Wir
singen
das
universelle
Gebet
zu
Dir,
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Dennis Blandfor Townshend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.