Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Pájaro Lluvia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Pájaro Lluvia




Pájaro Lluvia
Rain Bird
A veces traigo, mensajes lejanos.
Sometimes I bring distant messages.
Mensajes de hombres descalzos
Messages of barefoot men
Y a veces traigo mensajes de magia,
And sometimes I bring messages of magic,
Entierros, costumbres, la raza.
Burials, customs, the race.
Y un puñado de memoria,
And a handful of memories,
Que duele y queda,
That hurt and remain,
Por cada grito bajo la tierra.
For every cry beneath the earth.
Por cada charco de sangre y lanza.
For every pool of blood and spear.
Pájaro Lluvia, no ha quedao' nada.
Rain Bird, nothing's left.
Y a veces canto canción de hachero,
And sometimes I sing a lumberjack's song,
Que huele a charco.
That smells like a puddle.
Grito y derrumbe en los quebrachos,
Yell and collapse in the ravines,
Hombre sudando.
Sweating man.
Sudor ajeno todos los días en las miserias.
Every day, someone else's sweat in misery.
Toda una vida, hierba y tabaco, hachando penas.
A whole life, grass and tobacco, chopping away sorrow.
Y un puñado de memoria,
And a handful of memories,
Que duele y queda,
That hurt and remain,
Por cada grito bajo la tierra.
For every cry beneath the earth.
Por cada charco de sangre y hacha.
For every pool of blood and ax.
Pájaro Lluvia, donde hay mañanas.
Rain Bird, where there are mornings.
Y a veces lloro, canción de niño
And sometimes I cry, a child's song
Pielcita y hueso.
Skin and bone.
Canción de madre, pañuelo blanco, hijo desierto.
Song of a mother, white handkerchief, son in the desert.
Siempre los mismos son los que sufren, los mismos pueblos.
It's always the same ones who suffer, the same peoples.
La misma historia, los olvidados.
The same story, the forgotten ones.
Sombras del tiempo.
Shadows of time.
Y un puñado de canciones,
And a handful of songs,
Que duele y quedan en la garganta de nuestra tierra.
That hurt and remain in the throat of our land.
Cada semilla de vida amarga, será algún día.
Every seed of bitter life will be one day.
Pajaro Lluvia...
Rain Bird...
Fuego y corazón ...en la tormenta
Fire and heart...in the storm
Hasta que el dia Cada semilla de vida amarga,
Until the day Every seed of bitter life,
Pajaro Lluvia... será algún día.
Rain Bird...will be one day.
Fuego y corazón ...en la tormenta
Fire and heart...in the storm





Авторы: Francisco Diaz, Julian Antonio Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.