Текст и перевод песни Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Violín De Tatacú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violín De Tatacú
Tatacu's Violin
Pucha!
que
lindo
pago
Oh,
my
goodness,
what
a
beautiful
countryside
Fue
la
Villa
Loreto
Villa
Loreto
was,
Rodeada
de
gente
feliz
Surrounded
by
happy
people,
De
paz
y
respeto,
Peace
and
respect,
Casitas
con
recovas
Houses
with
verandas
Y
lindos
parapetos.
And
pretty
parapets.
Al
tan,
tan!!
del
campanario
At
the
bell's
"tan,
tan!!"
sound,
Se
llenaba
el
viejo
templo
The
old
temple
would
be
filled,
Y
la
Virgen
de
Loreto
And
Our
Lady
of
Loreto
Dejaba
su
bendición.
Would
bestow
her
blessing.
El
Río
Dulce
regaba
The
Dulce
River
watered
Canales
y
acequias.
Canals
and
ditches.
El
paisano
con
su
arado
The
countryman,
with
his
plow,
Canturreando
vidalitas
Singing
little
vidalitas
songs
Sembraba
siempre
soñando
Always
sowed
with
dreams
Cosechar
dichas
sin
fin.
Of
reaping
endless
happiness.
Andaba
en
esos
tiempos
In
those
times,
lived
Tatacu
con
su
violín.
Tatacu,
with
his
violin.
Tatacu
Carmen
su
violín
Tatacu
Carmen
played
his
violin
Tocaba
en
las
fiestas
At
parties
En
épocas
del
carnaval
At
carnival
time
Andaba
a
la
siesta
He
played
siesta
time
Embrujando
trincheras
Enchanting
the
trenches
Hasta
el
amanecer.
Until
sunrise.
Carpintero
era
su
oficio
He
was
a
carpenter
by
trade,
Botero
y
nadador
A
boatman
and
swimmer
Vencedor
del
Río
Dulce
Conqueror
of
the
Dulce
River,
Quichuista
de
lo
mejor.
A
true
Quichuist.
Así
llegó
el
día
Then
came
the
day
Que
es
tan
triste
contarlo.
That
is
so
sad
to
tell.
El
Río
Dulce
y
su
bravura
The
Dulce
River
in
its
fury
Se
llevó
a
Villa
Loreto
Swept
away
Villa
Loreto
Y
Tatacu
con
sus
botes
And
Tatacu,
with
his
boats,
Salvando
a
la
población.
Saving
the
townspeople.
Todo
eso
ya
es
recuerdo
All
of
that
is
now
a
memory
Que
me
oprime
el
corazón.
That
weighs
heavy
on
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.