Peteco Carabajal - Chacarera de los Barrios - перевод текста песни на немецкий

Chacarera de los Barrios - Peteco Carabajalперевод на немецкий




Chacarera de los Barrios
Chacarera der Stadtviertel
Cada barrio de Santiago tiene ese don que lo hace especial
Jedes Viertel von Santiago hat diese Gabe, die es besonders macht
Con su barra y su canchita; también la esquina, lugar central
Mit seiner Bar und seinem kleinen Bolzplatz; auch die Ecke, ein zentraler Ort
Para el barrio de Los Lagos tengo mi amor incondicional
Für das Viertel Los Lagos hege ich meine bedingungslose Liebe
Amigos interminables, todos amigos de corazón
Unzählige Freunde, alle Freunde von Herzen
Esos que entregan la vida como una digna revelación
Diejenigen, die ihr Leben hingeben, wie eine würdige Offenbarung
Amigos interminables, todos amigos de corazón
Unzählige Freunde, alle Freunde von Herzen
Aquellos días de fútbol tienen un toque tradicional
Jene Fußballtage haben eine traditionelle Note
Libre corre la pelota, es el tesoro universal
Frei rollt der Ball, er ist der universelle Schatz
La imaginación dibuja como si aquello fuera un Mundial
Die Vorstellungskraft malt Bilder, als wäre es eine Weltmeisterschaft
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Chacarera der Stadtviertel, mein ganzes Leben werde ich dir singen
Del domingo en este patio me quedaré hasta el anochecer
An diesem Sonntag im Hof bleibe ich bis zum Anbruch der Nacht
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Chacarera der Stadtviertel, mein ganzes Leben werde ich dir singen
Guarachas por todos lados, una cultura muy popular
Guarachas überall, eine sehr populäre Kultur
Simplemente es otro mundo, soy parte de ellos y qué más da
Es ist einfach eine andere Welt, ich bin Teil von ihnen, und was macht das schon
Bendito es este momento, glorioso abrazo de la amistad
Gesegnet ist dieser Moment, glorreiche Umarmung der Freundschaft
Siempre hay un cantor que llega a cantar coplas de mi país
Immer kommt ein Sänger, um Verse meines Landes zu singen
Todo es fiesta y chacareras, tengo la suerte de estar aquí
Alles ist Fest und Chacareras, ich habe das Glück, hier zu sein
Brindemos por los cantores que cantan coplas de mi país
Stoßen wir an auf die Sänger, die Verse meines Landes singen
Vamos a abrazarnos todos para que dure una eternidad
Lasst uns alle umarmen, damit es eine Ewigkeit währt
Las tristezas y alegrías, y aquel amigo que ya no está
Die Sorgen und die Freuden, und jener Freund, der nicht mehr da ist
Vamos a abrazarnos todos para que dure una eternidad
Lasst uns alle umarmen, damit es eine Ewigkeit währt
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Chacarera der Stadtviertel, mein ganzes Leben werde ich dir singen
Del domingo en este patio me quedaré hasta el anochecer
An diesem Sonntag im Hof bleibe ich bis zum Anbruch der Nacht
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Chacarera der Stadtviertel, mein ganzes Leben werde ich dir singen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.