Peteco Carabajal - El Violín del Monte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peteco Carabajal - El Violín del Monte




El Violín del Monte
Скрипка с гор
Violinista de los montes
Скрипач с гор,
Músico del campo nuestro
Музыкант наших полей,
Se te está yendo la vida
Жизнь твоя уходит,
Entre zambas y recuerdos
Среди самбы и воспоминаний.
El arco deshilachado
Изношенный смычок
Conjuga todo los tiempos
Соединяет все времена
Y llora todo los lloros
И оплакивает все слезы
De la esperanza y el sueño.
Надежды и мечты.
Con tu violín de tres cuerdas
Со своей трехструнной скрипкой
En verano y en invierno
Летом и зимой
Sigues tocando y tocando
Ты продолжаешь играть и играть,
Hasta que se entra el lucero.
Пока не взойдет утренняя звезда.
Tu fortuna es de amistad
Твое богатство дружба,
No sabes lo que es dinero
Ты не знаешь, что такое деньги.
Los sentires que te animan
Чувства, что тебя оживляют,
Están más allá del tiempo.
Существуют вне времени.
Cuando llega el carnaval
Когда приходит карнавал,
Cruzas montes y potreros
Ты пересекаешь горы и пастбища
Y sales buscando fiesta
И отправляешься на поиски праздника
Con tu silbo de señuelo.
Со своим зазывным свистом.
Con tu ponchito gastado
Своим потертым пончо
Cubres tu violín zambero
Ты укрываешь свою самбовую скрипку,
Igual que a un niño dormido
Словно спящего ребенка,
Lo cuida a tu instrumento.
Заботишься о своем инструменте.
Violinista de los montes
Скрипач с гор,
Músico del campo nuestro.
Музыкант наших полей.
Y así te pasas las horas
И так ты проводишь часы
Entre danza y zapateo
В танцах и сапатеадо,
Y de vez en cuando tocas
И время от времени играешь
La danza de tus recuerdos.
Танец своих воспоминаний.
Entonces te trae la tarde
Тогда вечер приносит тебе
La luz de unos ojos negros
Свет темных глаз,
Que prometieron volver
Которые обещали вернуться
Y que lejos se perdieron.
И которые затерялись вдали.
Violinista de los campos
Скрипач полей,
Músico humilde del cerro
Скромный музыкант с холмов,
Como llora tu violín
Как плачет твоя скрипка,
Eternizado en el viento.
Навеки запечатленная в ветре.





Авторы: atahualpa yupanqui, peteco carabajal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.