Текст и перевод песни Peteco Carabajal - Tinta roja
Paredón,
tinta
roja
en
el
gris
del
ayer
Wall,
red
ink
on
the
grayness
of
yesterday
Tu
emoción
de
ladrillo
feliz
Your
emotion
of
happy
brick
Sobre
mi
callejón,
con
un
borrón
pintó
la
esquina
Over
my
alley,
with
a
smudge,
he
painted
the
corner
Y
al
botón
que
en
el
ancho
de
la
noche
And
the
button
that
at
the
width
of
the
night
Puso
al
filo
de
la
ronda
como
un
broche
He
put
it
on
the
edge
of
the
round
like
a
brooch
Y
aquel
buzón
carmín
And
that
crimson
mailbox
Y
aquel
fondín
donde
lloraba
el
Tano
And
that
fondin
where
the
Tano
cried
Su
rubio
amor
lejano
His
distant
blond
love
Que
mojaba
con
bon
vin
That
he
wetted
with
bon
vin
¿Dónde
estará
mi
arrabal?
(¿Quién
se
robó
mi
niñez?)
Where
will
my
arrabal
be?
(Who
stole
my
childhood?)
¿En
qué
rincón,
luna
mía
In
what
corner,
my
moon
Volcás,
como
entonces,
tu
clara
alegría?
Do
you
pour
out,
like
then,
your
clear
joy?
Veredas
que
yo
pisé,
malevos
que
ya
no
son
Sidewalks
that
I
trod,
bad
guys
who
are
no
more
Bajo
tu
cielo
de
raso,
trasnocha
un
pedazo
de
mi
corazón
Under
your
satin
sky,
a
piece
of
my
heart
stays
up
all
night
Y
aquel
buzón
carmín
And
that
crimson
mailbox
Y
aquel
fondín
donde
lloraba
el
Tano
And
that
fondin
where
the
Tano
cried
Su
rubio
amor
lejano
His
distant
blond
love
Que
mojaba
con
bon
vin
That
he
wetted
with
bon
vin
¿Dónde
estará
mi
arrabal?
¿Quién
se
robó
mi
niñez?
Where
will
my
arrabal
be?
Who
stole
my
childhood?
¿En
qué
rincón,
luna
mía
In
what
corner,
my
moon
Volcás,
como
entonces,
tu
clara
alegría?
Do
you
pour
out,
like
then,
your
clear
joy?
Veredas
que
yo
pisé,
malevos
que
ya
no
son
Sidewalks
that
I
trod,
bad
guys
who
are
no
more
Bajo
tu
cielo
de
raso,
trasnocha
un
pedazo
de
mi
corazón
Under
your
satin
sky,
a
piece
of
my
heart
stays
up
all
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Piana, Ovidio Gonzalez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.