Текст и перевод песни Peteco Carabajal - Volver
Yo
adivino
el
parpadeo
de
las
luces
que
a
lo
lejos
Я
вижу
мерцание
огней
вдали,
Van
marcando
mi
retorno
Они
указывают
на
мой
путь
домой.
Son
las
mismas
que
alumbraron
con
sus
pálidos
reflejos
Это
те
же
огни,
что
светили
мне
своим
тусклым
светом,
Hondas
horas
de
dolor
Во
мрачные
часы
боли.
Aunque
no
quise
el
regreso
Хотя
я
не
желал
возвращаться,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Всегда
тянет
к
первой
любви.
La
quieta
calle
donde
le
cobijo
Тихая
улица,
где
я
укрываюсь
Tuya
es
mi
vida,
tuyo
es
mi
querer
Твоя
моя
жизнь,
твое
мое
желание
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взглядом
звезд
Que,
con
indiferencia,
hoy
me
ven
volver
Которые
равнодушно
смотрят,
как
я
возвращаюсь.
Volver
con
la
frente
marchita
Вернуться
с
потускневшим
лбом,
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снега
времени
посеребрили
мои
виски.
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Ощутить,
что
жизнь
- это
всего
лишь
дуновение
ветерка,
Que
20
años
no
es
nada,
que
febril
la
mirada
Что
20
лет
- ничто,
что
взгляд
все
еще
пылает
страстью,
Errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Блуждающий
во
тьме,
ищет
и
называет
тебя.
Vivir
con
el
alma
aferrada
Жить
с
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo
que
hoy
lloro
otra
vez
К
сладкому
воспоминанию,
которое
я
снова
оплакиваю.
Tengo
miedo
del
encuentro
con
el
pasado
que
vuelve
Я
боюсь
встречи
с
прошлым,
которое
возвращается,
A
enfrentarse
con
mi
vida
Чтобы
встать
лицом
к
лицу
с
моей
жизнью.
Tengo
miedo
de
las
noches
que
pobladas
de
recuerdos
Я
боюсь
ночей,
в
которых
воспоминания
Encadenen
mi
soñar
Оковывают
мои
мечты.
Pero
el
viajero
que
huye
Но
путешественник,
который
бежит,
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar
Рано
или
поздно
останавливается.
Aunque
el
olvido
que
todo
destruye
Хотя
забвение,
которое
все
разрушает,
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Убило
мою
старую
иллюзию,
Guardo
escondida
una
esperanza
humilde
Я
храню
глубоко
спрятанную
робкую
надежду,
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón
Это
все
богатство
моего
сердца.
Volver
con
la
frente
marchita
Вернуться
с
потускневшим
лбом,
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снега
времени
посеребрили
мои
виски.
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Ощутить,
что
жизнь
- это
всего
лишь
дуновение
ветерка,
Que
20
años
no
es
nada,
que
febril
la
mirada
Что
20
лет
- ничто,
что
взгляд
все
еще
пылает
страстью,
Errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Блуждающий
во
тьме,
ищет
и
называет
тебя.
Vivir
con
el
alma
aferrada
Жить
с
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo
que
hoy
lloro
otra
vez
К
сладкому
воспоминанию,
которое
я
снова
оплакиваю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.