Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Ettin - Doktor Tavsiyesi
Du hast mich krank gemacht - Ärztlicher Rat
Sana
verdiğim
tavizlerin
Die
Zugeständnisse,
die
ich
dir
machte,
Yarısını
kendime
verseydim
hätte
ich
die
Hälfte
davon
mir
selbst
gegeben,
Hiç
bir
derdim
kalmazdı
benim
wäre
mir
kein
Kummer
geblieben,
Senin
kadar
kendimi
sevseydim
hätte
ich
mich
selbst
so
sehr
geliebt
wie
du
dich
selbst.
Sana
verdiğim
tavizlerin
Die
Zugeständnisse,
die
ich
dir
machte,
Yarısını
kendime
verseydim
hätte
ich
die
Hälfte
davon
mir
selbst
gegeben,
Hiç
bir
derdim
kalmazdı
benim
wäre
mir
kein
Kummer
geblieben.
Senin
kadar
kendimi
sevseydim
Hätte
ich
mich
selbst
so
sehr
geliebt
wie
du
dich
selbst.
Süpürge
ettim
saçlarımı
Ich
habe
meine
Haare
zum
Besen
gemacht,
Kabullendim
suçlarını
deine
Vergehen
akzeptiert.
Yerine
ben
içtim,
sakinleştim
An
deiner
Stelle
habe
ich
getrunken,
mich
beruhigt,
İçmediğin
ilaçlarını
ilaçlarını
deine
Medikamente,
die
du
nicht
nahmst,
deine
Medikamente.
Hasta
ettin
sen
beni
hasta
Du
hast
mich
krank
gemacht,
krank.
Hasta
olan
sendin
aslında
Eigentlich
warst
du
der
Kranke.
Yeni
reçeteme
seni
yazmadı
doktor
Der
Arzt
hat
dich
nicht
auf
mein
neues
Rezept
geschrieben,
Kullanma
diyor
onu
bir
daha
asla
er
sagt:
"Benutz
ihn
nie
wieder,
niemals."
Hasta
ettin
sen
beni
hasta
Du
hast
mich
krank
gemacht,
krank.
Hasta
olan
sendin
aslında
Eigentlich
warst
du
der
Kranke.
Yeni
reçeteme
seni
yazmadı
doktor
Der
Arzt
hat
dich
nicht
auf
mein
neues
Rezept
geschrieben,
Kullanma
diyor
onu
bir
daha
asla
er
sagt:
"Benutz
ihn
nie
wieder,
niemals."
Bir
daha
asla
Nie
wieder,
niemals.
Sana
verdiğim
tavizlerin
Die
Zugeständnisse,
die
ich
dir
machte,
Yarısını
kendime
verseydim
hätte
ich
die
Hälfte
davon
mir
selbst
gegeben,
Hiç
bir
derdim
kalmazdı
benim
wäre
mir
kein
Kummer
geblieben,
Senin
kadar
kendimi
sevseydim
hätte
ich
mich
selbst
so
sehr
geliebt
wie
du
dich
selbst.
Sana
verdiğim
tavizlerin
Die
Zugeständnisse,
die
ich
dir
machte,
Yarısını
kendime
verseydim
hätte
ich
die
Hälfte
davon
mir
selbst
gegeben,
Hiç
bir
derdim
kalmazdı
benim
wäre
mir
kein
Kummer
geblieben,
Senin
kadar
kendimi
sevseydim
hätte
ich
mich
selbst
so
sehr
geliebt
wie
du
dich
selbst.
Süpürge
ettim
saçlarımı
Ich
habe
meine
Haare
zum
Besen
gemacht,
Kabullendim
suçlarını
deine
Vergehen
akzeptiert.
Yerine
ben
içtim,
sakinleştim
An
deiner
Stelle
habe
ich
getrunken,
mich
beruhigt,
İçmediğin
ilaçlarını
ilaçlarını
deine
Medikamente,
die
du
nicht
nahmst,
deine
Medikamente.
Hasta
ettin
sen
beni
hasta
Du
hast
mich
krank
gemacht,
krank.
Hasta
olan
sendin
aslında
Eigentlich
warst
du
der
Kranke.
Yeni
reçeteme
seni
yazmadı
doktor
Der
Arzt
hat
dich
nicht
auf
mein
neues
Rezept
geschrieben,
Kullanma
diyor
onu
bir
daha
asla
er
sagt:
"Benutz
ihn
nie
wieder,
niemals."
Hasta
ettin
sen
beni
hasta
Du
hast
mich
krank
gemacht,
krank.
Hasta
olan
sendin
aslında
Eigentlich
warst
du
der
Kranke.
Yeni
reçeteme
seni
yazmadı
doktor
Der
Arzt
hat
dich
nicht
auf
mein
neues
Rezept
geschrieben,
Kullanma
diyor
onu
bir
daha
asla
er
sagt:
"Benutz
ihn
nie
wieder,
niemals."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yalçin Polat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.