Текст и перевод песни Petek Dinçöz - Morarırsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
geçtikçe
ateş
düştükçe
Чем
больше
времени
проходит,
чем
слабее
огонь,
Peşimde
daha
çok
dolanırsın
Тем
больше
будешь
увиваться
вокруг
меня.
Beni
ayakta
dimdik
gördükçe
Видя
меня
стоящей
прямо
и
гордо,
İşte
böyle
morarırsın
Вот
так
и
посинеешь.
Pisi
pisine
bitti
bu
aşk
senin
yüzünden
pisi
pisine
Эта
любовь
закончилась
по-дурацки
из-за
тебя,
по-дурацки.
Engel
olamadım
ne
alemine
ne
her
gece
çekip
gidişine
Я
не
смогла
помешать
твоим
выходкам,
твоим
ночным
уходами.
E
sonunda
ben
de
sıkıldım
В
конце
концов,
я
устала.
Dedikodudan
bıktım
usandım
Мне
надоели
сплетни,
я
измучилась.
Senle
beraber
yola
çıktım
Мы
вместе
отправились
в
путь,
Ama
sen
canım
yoldan
çıktın
Но
ты,
дорогой,
сбился
с
пути.
Hisset
acısını
hisset
Почувствуй
боль,
почувствуй.
Ayrılık
tokat
sana
Разлука
– пощечина
тебе.
E
biraz
da
belki
nefret
И
немного,
возможно,
ненависти.
Sinirim
geçmedi
hala
Мой
гнев
до
сих
пор
не
утих.
Zaman
geçtikçe
ateş
düştükçe
Чем
больше
времени
проходит,
чем
слабее
огонь,
Peşimde
daha
çok
dolanırsın
Тем
больше
будешь
увиваться
вокруг
меня.
Beni
ayakta
dimdik
gördükçe
Видя
меня
стоящей
прямо
и
гордо,
İşte
böyle
morarırsın
Вот
так
и
посинеешь.
Hadi
be
sen
de
kandıramazsın
Да
ладно
тебе,
ты
тоже
не
сможешь
обмануть.
Bu
aşk
benden
uzakta
kalsın
Пусть
эта
любовь
останется
вдали
от
меня.
Ben
seni
hatam
sanmıştım
Я
считала
тебя
своей
ошибкой,
Sen
kendine
bile
zararsın
А
ты
сам
себе
вредишь.
Hep
böyle
uçuk
kaçıktın
Ты
всегда
был
таким
ветреным
и
взбалмошным,
Biraz
havalı
biraz
aşıktın
Немного
высокомерным,
немного
влюбленным.
Senle
beraber
yola
çıktım
Мы
вместе
отправились
в
путь,
Ama
sen
canım
yoldan
çıktın
Но
ты,
дорогой,
сбился
с
пути.
Hisset
acısını
hisset
Почувствуй
боль,
почувствуй.
Ayrılık
tokat
sana
Разлука
– пощечина
тебе.
E
biraz
da
belki
nefret
И
немного,
возможно,
ненависти.
Sinirim
geçmedi
hala
Мой
гнев
до
сих
пор
не
утих.
Zaman
geçtikçe
ateş
düştükçe
Чем
больше
времени
проходит,
чем
слабее
огонь,
Peşimde
daha
çok
dolanırsın
Тем
больше
будешь
увиваться
вокруг
меня.
Beni
ayakta
dimdik
gördükçe
Видя
меня
стоящей
прямо
и
гордо,
İşte
böyle
morarırsın
Вот
так
и
посинеешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Askin Tuna, Hatem Tutkus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.