Peter Alexander, Leila Negra - Die Süßesten Früchte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Peter Alexander, Leila Negra - Die Süßesten Früchte




Die Süßesten Früchte
The Sweetest Fruits
Frau Enterich weihte am grünenden Rain
Mrs. Duckling consecrated in the verdant meadow
Ihr Jüngstes in alle Geheimnisse ein
Her youngest into all secrets
Sie sagte, das Schönste zu fressen, das unsereins hat
She said, the most delicious thing to eat that one of our kind has,
Das ist der Salat
That is the lettuce
Das Entelein lauschte und staunte gar sehr
The duckling listened and was very amazed
Es blinzelte frech in der Gegend umher
It blinked cheekily around the area
Da sah es die süßesten, herrlichsten Kirschen am Baum
There it saw the sweetest, most magnificent cherries on the tree
"Mama, pflück sie für mich!", so bat es kläglich
“Mama, pick them for me!” it pleaded pitiably
"Mein Kind", sagt die Mama, "das ist unmöglich!"
“My child,” says Mama, “that is impossible!”
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
The sweetest fruits only eat the big animals
Nur weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Only because the trees are high and these animals are big
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
The sweetest fruits taste just like you and me
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
But because we are both small, we never reach them
Das Entelein weinte und klagte gar sehr
The duckling cried and lamented very much
Es trug sein gegebenes Schicksal nur schwer
It bore its given fate only with difficulty
Doch als es dann groß war, da ging es mit einem Bericht
But when it was big, it went with a report
Vors hohe Gericht
To the high court
"Die Großen", so sagte es, "fressen ganz keck
"The big ones," it said, "eat quite impudently
Den Kleinen die Kirschen und Sonstiges weg
The cherries and other things away from the little ones
Sie alle beanspruchten darin das nämliche Recht!"
They all claimed the same right!”
"Was sind das", sprach die Maus, "für dumme Faxen?
"What are these," said the mouse, "for silly nonsense?
Die Kleinen müssten dann doch erst mal wachsen!"
The little ones would have to grow up first!”
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
The sweetest fruits only eat the big animals
Nur weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Only because the trees are high and these animals are big
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
The sweetest fruits taste just like you and me
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
But because we are both small, we never reach them
Die Welt ist rund und wie scheint, so gelenkt
The world is round and as it seems, so directed
Dass Enten und Mäusen das Leben nichts schenkt
That life gives nothing to ducks and mice
Sie tragen ihr Schicksal nach altem und tierischen Brauch
They bear their fate according to ancient and animal custom
Wie andere auch
Like others
Die Großen, die sind ja am Anfang auch klein
The big ones, they are small at the beginning too
Und wenn sie dann wachsen, dann ist es gemein
And when they grow up, then it is mean
Doch wenn es auch ärgert die Kleinen, die ändern es nicht
But even if it angers the little ones, they don’t change it
Solang' die hohen Bäume Früchte bringen
As long as the tall trees bear fruit
Solange werden alle Kleinen singen
All the little ones will sing for as long
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
The sweetest fruits only eat the big animals
Nur weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Only because the trees are high and these animals are big
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
The sweetest fruits taste just like you and me
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
But because we are both small, we never reach them
Erreichen wir sie nie
We never reach them
Erreichen wir sie nie
We never reach them





Авторы: Panzeri Mario, Rastelli Giuseppe Nino, Mascheroni Vittorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.