Peter Alexander - Der Papa wird's schon richten - перевод текста песни на русский

Der Papa wird's schon richten - Peter Alexanderперевод на русский




Der Papa wird's schon richten
Папа всё исправит
Das hier ist die Geschichte von einem braven Mann
Вот история об одном примерном отце
Wann immer Not am Mann ist, na, da muss der Arme ran
Где нужна мужская помощь он всегда мастак
Denn wenn das Klo verstopft ist, die Badewanne leckt
Когда стоки забиты и течёт ванна
Wenn die Familie bis zum Hals in Schwierigkeiten steckt
Как семейные проблемы достигают потолка
Dann heißt es: "Papa vor", da rufen sie im Chor
Кричат: "Папа, вперёд!" хором голосят
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Папа всё исправит, папа всё уладит
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Папа всё исполняет, что б другие не смогли
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Папа всё исправит, ведь нам так повезло
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Храним мы папу наше как сокровище
Der Sohn schießt mit der Schleuder und trifft am Ziel vorbei
Сын рогаткой выстрелил и мимо цели попал
Der Stein fliegt durch die Gegend und trifft die Polizei
Камень полетел по свету угодил он в полицая
Die kommen gleich, fünf Mann hoch, mit Blaulicht angebraust
Мчатся, пятеро мужчин, мигалки синие зажглись
Der Sohn sucht schnell das Weite, nur der Papa ist zuhaus'
Сын пустился наутек, дома лишь отец сидит
Von weitem ruft der Sohn: "Mein Papa macht das schon"
Кричит сынок издалека: "Мой папа разберётся!"
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Папа всё исправит, папа всё уладит
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Папа всё исполняет, что б другие не смогли
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Папа всё исправит, ведь нам так повезло
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Храним мы папу наше как сокровище
Die Tochter kam erst spät nach Haus' und öffnet leis' die Tür
Дочь пришла поздно домой, дверь тихонько приоткрыв
Die Tränen kullern ihr herab, es ist schon nachts um vier
По лицу текут ей слёзы, а на часах уже четыре
Das Auto, das ihr Papa lieh, ist nur ein Haufen Blech
Взятый у отца авто бесформенный металл
Dass ihr ein Baum im Wege stand, das war ihr Pech
Как помешал ей на пути могучий тут ствол
Sie flüstert ganz nervös: "Du Papa, sei nicht bös'"
Шёпотом: "Папочка, не сердись..."
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Папа всё исправит, папа всё уладит
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Папа всё исполняет, что б другие не смогли
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Папа всё исправит, ведь нам так повезло
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Храним мы папу наше как сокровище
Der Opa, der ist grad verliebt, die Braut ist zwanzig Jahr'
Дед влюбился страстно, невесте лишь двадцать
Die Tochter, die kriegt bald ein Kind und weiß nicht, wer es war
Дочь ждёт ребёнка скоро, не зная чей он был
Der Sohn, der bringt sein Zeugnis heim, die beste Note: Vier
Сын аттестат принёс домой, лучшая отметка три
Bei Mama brennt das Essen an und sie ratscht an der Tür
Мамино блюдо подгорело, болтает у дверей
Halb so schlimm, wir kriegen das schon hin
Полбеды, но с этим мы справимся
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Папа всё исправит, папа всё уладит
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Папа всё исполняет, что б другие не смогли
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Папа всё исправит, ведь нам так повезло
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Храним мы папу наше как сокровище
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Папа всё исправит, папа всё уладит
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Папа всё исполняет, что б другие не смогли
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Папа всё исправит, ведь нам так повезло
Den guten alten Papa (den guten alten Papa), unser bestes Stück
Храним папу (папу) наше как сокровище
Papa
Папа





Авторы: bernd meinunger, ralph siegel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.