Peter Alexander - Die Kleine Kneipe (I kleine café an de havn) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Peter Alexander - Die Kleine Kneipe (I kleine café an de havn)




Die Kleine Kneipe (I kleine café an de havn)
The Small Pub (A small café on the harbor)
Der Abend senkt sich auf die Dächer der Vorstadt
The evening settles on the roofs of the suburbs
Die Kinder im Hof müssen heim.
The children in the courtyard have to go home.
Die Krämersfrau fegt das Trottoir vor dem Laden
The shopkeeper sweeps the sidewalk in front of the shop
Ihr Mann trägt die Obstkisten rein.
Her husband carries the fruit crates inside.
Der Tag ist vorüber
The day is over
Die Menschen sind müde
The people are tired
Doch viele gehn nicht gleich nach Haus
But many do not go straight home
Denn drüben klingt aus einer offnen Türe
Because over there, from an open door
Musik auf den Gehsteig hinaus.
Music resounds on the sidewalk.
Die kleine Kneipe in unserer Straße
The small pub in our street
Da wo das Leben noch lebenswert ist
Where life is still worth living
Dort in der Kneipe in unserer Straße
Over there in the pub in our street
Da fragt dich keiner was du hast oder bist.
Nobody asks you what you have or who you are.
Die Postkarten dort an der Wand in der Ecke
The postcards there on the wall in the corner
Das Foto vom Fußballverein
The photo of the football club
Das Stimmengewirr
The buzz
Die Musik aus der Jukebox
The music from the jukebox
All das ist ein Stückchen Daheim.
All that is a little piece of home.
Du wirfst eine Mark in den Münzautomaten
You throw a mark into the coin machine
Schaust anderen beim Kartenspiel zu
You watch others play cards
Und stehst mit dem Pils in der Hand an der Theke
And you stand at the counter with a pilsner in your hand
Und bist gleich mit jedem per Du.
And you are immediately on first-name terms with everyone.
Die kleine Kneipe in unserer Straße
The small pub in our street
.....
.....
Man redet sich heiß und spricht sich von der Seele
You talk yourself warm and talk everything off your chest
Was einem die Laune vergällt.
What has spoiled your mood.
Bei Korn und bei Bier findet mancher die Lösung
With schnapps and with beer, many find a solution
Für alle Probleme der Welt.
For all the problems of the world.
VVer Hunger hat
He who is hungry
Der bestellt Würstchen mit Kraut
Orders sausages with sauerkraut
Weil es andere Speisen nicht gibt.
Because there is no other food.
Die Rechnung
The bill
Die steht auf dem Bierdeckel drauf
Is right there on the beer mat
Doch beim Wirt hier hat jeder Kredit.
But you have credit with the landlord here.
Die kleine Kneipe in unserer Straße
The small pub in our street
.....
.....





Авторы: Pierre Kartner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.